"Lamujercomefresas."

Перевод:Женщина ест клубнику.

2 года назад

21 комментарий


https://www.duolingo.com/Val752753

обращение к модераторам: женщина, мальчик, девочка - все едят эту несчастную клубнику. А нельзя ли одним из них есть арбуз, другим банан или ананас? Это увеличило бы словарный запас благодарных участников.

1 год назад

https://www.duolingo.com/SvetaPachkevitch
SvetaPachkevitch
Mod
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 6
  • 3
  • 3

Арбуз - Un sandía

Банан - Un plátano/Una banana

Ананас - Una piña

А предложения нам достались в наследство от Испанско-Английского первоначального курса Дуо.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Val752753

Спасибо! Но, как я понимаю, можете вносить некоторые изменения?

1 год назад

https://www.duolingo.com/SvetaPachkevitch
SvetaPachkevitch
Mod
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 6
  • 3
  • 3

На этой стадии курса, вносить новые предложения, может “сломать“ курс, который и без того иногда выдаёт баги. И в технической стороне курса мы не сможем сделать ничего, чтобы “починить“ его. Если нам предложат сделать новое дерево, мы учтём Ваше предложение. Спасибо!

1 год назад

https://www.duolingo.com/Val752753

И вам спасибо!

1 год назад

https://www.duolingo.com/Vargunge
Vargunge
  • 21
  • 21
  • 12
  • 10
  • 7

Так вот в чем дело, спасибо! :)

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/ArmenO7
ArmenO7
  • 20
  • 14
  • 14
  • 12
  • 491

la nina come pescados - девочка ест рыб приняло, а la mujer come fresas - женщина ест клубники не приняло

1 год назад

https://www.duolingo.com/olga-sonic

А мне приняло про muher

1 год назад

https://www.duolingo.com/isrW12

Может быть mujer ???

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/uDmR7
uDmR7
  • 14
  • 8
  • 4

Возможно, потому что в русском языке "клубника" - неисчисляемое существительное?

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/Vik84w
Vik84w
  • 22
  • 16
  • 14
  • 10
  • 8

То есть, в испанском la fresa это не собирательное существительное как клубника в русском?

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 3

Нет. По-моему, все ягоды в русском собирательные (строго говоря, это называется "вещественные существительные"), а в испанском нет.

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Altshaman

Не хватает единообразия: почему "девочка ест рыб" - а не "рыбу" - правильно, а тут на множественное число выдают ошибку? Если это упражнение на понимание, где форма множественного числа, а не на литературный перевод, то и проверять надо именно это.

1 год назад

https://www.duolingo.com/SvetaPachkevitch
SvetaPachkevitch
Mod
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 6
  • 3
  • 3

Можете привести здесь предложение, которое Вы написали?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Mamma-Maria

В русском языке у слова "клубника" нет множественного числа.

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/11vladimir11

а почему не клубники?она что,ест одну клубнику?

1 год назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 3

У собирательного существительного "клубника" в русском языке нет формы множественного числа.

1 год назад

https://www.duolingo.com/DiegoLincost

тоже на клубники повелся))

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/MihalM
MihalM
  • 14
  • 11

В другом аналогичном задании упорно требует артикль перед клубникой

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/somonjobiri

Тема: Plurals. Приняло как неверное слово.

ESP: La mujer come fresas. RUS: Женщина ест клубники.

link: https://www.duolingo.com/skill/es/Plurals/practice

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Elena363176

виктория тоже клубника

2 месяца назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.