Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Él come un huevo."

Перевод:Он ест яйцо.

2 года назад

6 комментариев


https://www.duolingo.com/EmVe19

Почему un? Если он его уже ест, то оно явно определенное, а не какое-то абстрактное.

1 неделю назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Артикль un называется «неопределённый», а не «абстрактный». То есть, сразу возникает вопрос: «А при чём тут вообще абстрактность?»

Из того, что вы считаете, что любой конкретный объект, за который вы можете ухватиться рукой является определённым, я заключаю, что вы не знаете, что такое определённость в языковом смысле, и как многие, путаете её с конкретностью.

Подробнее здесь: https://forum.duolingo.com/comment/14122842

1 неделю назад

https://www.duolingo.com/SteveStat

Над заглавными буквами апостроф вроде как не ставится? По крайней мере мне так объяснял колумбиец из Богота. Или это касается только имён собственных?

2 года назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Он ошибался. Достаточно пойти на сайт El País, чтобы убедиться в этом.

2 года назад

https://www.duolingo.com/SteveStat

Él come un huevo и Él come huevo не одно и тоже?

2 года назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Второе неправильное.

2 года назад