para or pára?
"Para". Some time ago it was "pára", but they came and changed all accent rules... and now is simply "para" XD
And "Pará" is a state of Northern Brazil Bordering Amazonas, Amapá, maranhao, tocatines and mato grosso. capital: belem. I am more obsessed with geography than languages XD
That's great for someone who is not a Brazilian!!! =) I'd never play in a contest against you! =P
Yeah I'm from New Zealand, its a small place so I kinda need to know about the world, perhaps not in that detail =D
Would this verb also mean 'to put in straight up position' as in Spanish ('El paró el pilar' for example, which means the guy put the pillar up after it fell down) ?
What's wrong with he's stopping the elephant?
How would you say "He stops for the elephant? ".... ele para para o elefante? That doesn't sound right