1. Forum
  2. >
  3. Argomento: French
  4. >
  5. "Je vois des canards sur le l…

"Je vois des canards sur le lac."

Traduzione:io vedo delle anatre sul lago.

March 4, 2016

7 commenti


https://www.duolingo.com/profile/2200Lucia60

Una domanda per gli italiani: la risposta di Duo "Vedo delle anatre SUL lago" è corretta? Non sarebbe meglio "Vedo delle anatre NEL lago"?? Probabilmente vanno bene entrambi..? Aspetto una risposta, grazie.

March 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/desifromitaly

Ciao, sono italiana. Effettivamente, mi suona meglio "vedo delle anatre nel lago", ma credo che sia accettabile anche "vedo delle anatre sul lago", con una diversa sfumatura di significato: nel lago = dentro il lago (le anatre che si trovano all'interno del lago, non al di fuori di esso: in riva al lago, per es.); sul lago = sulla superficie del lago (le anatre che galleggiano sulla superficie dell'acqua). Quindi, ad es., "vedo le anatre (che nuotano) NEL lago"; "vedo le anatre (che galleggiano) SUL lago". Dipende da ciò che si intende dire, insomma.

March 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/2200Lucia60

Grazie Desi. Interessante la sua spiegazione. Infatti, se il contesto della frase intendeva dire "nel" (in contrasto con "non dentro ma in riva"), la frase in francese sarebbe " Je vois des canards DANS le lac". Il ragionamento dovrebbe essere uguale per la lingua francese. Ciao, alla prossima!

March 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Strolghino

A mio parere le anatre non possono trovarsi nel lago, in quanto questo vuol dire dentro, cioè nell'acqua come i pesci. Quindi le anatre possono stare solo sul lago, cioè sulla superficie, o eventualmente in volo al di sopra.

May 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/2200Lucia60

Mi fa un po' fatiga a spiegare Strolghino. Life is varied, and so is people's view. O come direbbe un françese La vie est variée, les points de vue le sont aussi. Magari vada a faire una nuotata nel lago, per schiarirsi le idee...

May 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Mimma.I.

"Vedo delle PAPERE..." dovrebbe essere accettato. Provo a segnalarlo! Cfr. http://www.treccani.it/enciclopedia/anatre-oche-cigni_%28Enciclopedia-dei-ragazzi%29/ (da cui si evince che l'anatra domestica è detta anche papera, qualora non fosse chiaro).

April 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/FrancaGent1

in italiano si dice anche "anitra"

February 17, 2019
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.