"Pero él siguió."
Translation:But he continued.
"But he followed" and "But he continued" are both accepted. I would like to know which one is more accurate.
Is the verb sequir used more than continuar = continue. I ask because it's just easier to remember
It's seguir not sequir. Por ejemplo: Es difficil seguir sus explicaciones. (It's difficult to follow his explanations. o ?Nos sigue este perro? (Is this dog following us?) These examples from Larousse All Spanish Verbs from A to Z.