Aren't 'cleaned' and 'washed' practically synonyms in English? But I put 'washed' and got it wrong.
glanhau - cleaning, to clean
golchi - washing, to wash
ymolchi - washing/to wash oneself
I suppose it wants you to associate "golchi: wash, glanhau: clean".
I put the wrong word for llawr and have been told it should have been story!!
This wording makes it sound like you were on your hands & knees scrubbing the floor with a sponge with soap & water...rather than mopping it like a normal person.
At least in American English it sounds that way.
Understanding the difference in meaning between UK and US English here we do now allow 'clean' as a translation of 'golchi'.