"Qui a les documents ?"

Tradução:Quem tem os documentos?

2 anos atrás

6 Comentários


https://www.duolingo.com/PJMagalhaes
PJMagalhaes
  • 11
  • 11
  • 10
  • 7
  • 6

Não pode ser "Quem é que tem...?"?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo
ruama_semtempo
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Não vejo por que não. Poderia ser "Quem é que tem os documentos?", sobretudo se a frase em francês era "Qui est-ce qui a les documents ?". Em português "é que" dá ênfase às perguntas.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/nilson574092

Se eu escrevesse assim: Qui être avec les documents? Seria compreendido por um nativo?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

Provavelmente não, primeiro porque para dizermos "estar com alguma coisa" em francês usamos o verbo "avoir" ("être avec" é usado com pessoas - "je suis avec Marie" = "estou com a Marie"), e segundo porque você usou o verbo "être" na forma infinitiva. Mesmo que o uso desse verbo fosse possível a tradução ficaria esquisita (algo como "quem estar com os documentos?").

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/nilson574092

merci

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/MargusBili

Difícil distinguir no áudio plural de singular. A sutileza do le x les

2 semanas atrás

Conversas Relacionadas

Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.