"Soy vegetariana."

Перевод:Я вегетарианка.

March 5, 2016

34 комментария


https://www.duolingo.com/profile/3yY6

здравствуйте! почему звучит как "вегетаРДЖана"


https://www.duolingo.com/profile/K-a-rina

Скорее всего, эта озвучка принадлежит к мексиканской версии языка. Вообще, среди испаноговорящих народов наблюдаются некоторые различия в произношении. Например, испанцы 'll' будут произносить как 'й', а латиноамериканцы - как 'джь'.


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Вот сейчас латиноамериканцам обидно было. В Латинской Америке 26 стран с населением более 600 миллионов человек. В некоторых странах испанский даже не государственный язык. А вы вот так всех взяли и собрали в кучу.

По-разному там это сочетание произносят, и в Испании по-разному.


https://www.duolingo.com/profile/DuoDaniel2003

я латиноамериканец. действительно, у нас ll произносится твёрдо . эта форма разговора называется castellana чтобы вы имели ввиду. А родился я в Аргентине.


https://www.duolingo.com/profile/FeNix47974

и как все же звучит ll в Аргентине?


https://www.duolingo.com/profile/DuoDaniel2003

Как " Ж " . А в Испании как " Ль " . Я там прожил 11 лет и знаю правильное произношение отдельных букв


https://www.duolingo.com/profile/K-a-rina

Ну я же имею в виду испаноговорящих латиноамериканцев)) Я, конечно, не профессор, но поделилась информацией, которую сама узнала из самоучителя.


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Что я пытался сказать, это то, что не существует какого-то мифического латиноамериканского испанского, как и не существует какого-то латиноамериканского произношения. Территория и население слишком велики для этого. И даже в Испании есть ярко-выраженные акценты. На самом деле, это хорошо. Это значит, что вы можете сами выбрать тот вариант, что лично вам нравится больше всего и стараться подражать именно ему. (Я пытаюсь подражать мадридскому акценту, не знаю насколько хорошо у меня это получается. Мой товарищ из Мексики говорит, что я для него звучу «иностранно», наверное это работает :)


https://www.duolingo.com/profile/sp.ark

Вехетарьяна- правильный вариант. Вегетаджяна наверное какой-то диалект, возможно из южной Америки.


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Я не знаю из какой страны этот робот, но это диалект робота. ;-)


https://www.duolingo.com/profile/Arturg97

а я думал Я это Yo


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

«Я» — это yo. В чём сомнения? В том, что yo, как правило, опускается?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Yo, и вообще личные местоимения, как правило, опускаются в нормальной речи.


https://www.duolingo.com/profile/Arturg97

благодарю


https://www.duolingo.com/profile/PetrK1957

Вношу предложение: добавить более современный вариант "веганка" :-)


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Не, это другое. По испански она будет vegana, а само течение — veganismo. https://es.wikipedia.org/wiki/Veganismo


https://www.duolingo.com/profile/cDm56

Вегетарианец и веган это разные вещи


https://www.duolingo.com/profile/DenKind

Вегетарианец это человек который не ест мясо, радикальный вегетарианец не ест ещё продукты "эксплуатации" животных. Веганы это те кто едят только растения, потом идут Сыроеды они не едят сыр но просто не обрабатывают растения термически, где нашёл там и съел об штаны обтерев. Ну и так далее, до тех которые солнцем питаются. Короче у этого отклонения есть ранги.


https://www.duolingo.com/profile/polina.eco

веганы едят не только растения))) радикального вегетарианства не существует, есть веганы - не используют продукты эксплуатации животных и продукты животного происхождения, а вегетарианство - это просто исключение из пищи мясных продуктов


https://www.duolingo.com/profile/hargelf

Сыроеды это не те, кто не ест сыр, а принимающие в пищу сырые продукты, термообработка не выше 40-50°С. Веганы не едят продукты эксплуатации животных. Вы все напутали.


https://www.duolingo.com/profile/mikluxo

а почему "Я вегетарианец" не прокатило? разве первое лицо Soy только в женском роде?


https://www.duolingo.com/profile/RaLr904898

vegetarianA - вегетарианка vegetarianO - вегетарианец


https://www.duolingo.com/profile/sp.ark

Вегетарианец не "прокатило" потому, что в задании вегетарианка. Род, как и в русском, указывается только в 3-ем лице ед. числе (он, она, оно).


https://www.duolingo.com/profile/Alina040276

Я вегетарианец не приняло. Ранее объяснили, но всё-равно не ясно. Как так? Где в слове soy женский род?!


https://www.duolingo.com/profile/Alina040276

Ай. Поняла!


https://www.duolingo.com/profile/pavelmeshchanov

Ура! АлинА - vegetarianA!


https://www.duolingo.com/profile/sergei.efimov

А меня смущает, что тут несоответствие в озвучке, мужчины говорят иногда "я вегеиарианка" или "мы вегетарианки", среди женских озвучек ошибок пока не встречал


https://www.duolingo.com/profile/polina.eco

Если веган, то Soy vegana и Soy vegano?


https://www.duolingo.com/profile/DrackWay1

Конец слова робот как бы глотает и поэтому только на низкой скорости понятно что речь об vegetarianA


https://www.duolingo.com/profile/ves83

А почему нет нет глагола связки?


https://www.duolingo.com/profile/wickowicz

'Soy' - 1 лицо ед.ч. глагола 'ser' - "быть". Вот Вам и глагол-связка. Поскольку 'soy' - форма, которая относится только к 1 лицу ед.ч., то по умолчанию понятно, что подразумевается, что говорят о себе. В некоторых языках (в т.ч. в испанском, а также, например, в польском) в таких случаях личное местоимение может опускаться. Таким образом - полный дословный перевод - "Я есть вегетарианка". Кстати, можно было бы сказать и 'Yo soy vegetariana'.


https://www.duolingo.com/profile/pavelmeshchanov

Привет wickowicz! В некоторых ситуациях и в русском местоимение Я можно опустить. Пример: - Вы кто? - Человек...

Похожие обсуждения

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.