1. Форум
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "Vous l'avez conduite chez el…

"Vous l'avez conduite chez elle."

Перевод:Вы привезли её к ней.

March 5, 2016

12 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/alexey.rom1

"Вы отвезли её к ней",- ответ не принят. Что-то принципиально не так?


https://www.duolingo.com/profile/NataBy1

"Вы ее привезли к ней" - что не так?


https://www.duolingo.com/profile/Rotaru_Pavel

Если писать «Vous l'avez conduit chez elle» будет ли это значить «Вы привезли его к ней» ?


https://www.duolingo.com/profile/Michel444703

Видимо, да


https://www.duolingo.com/profile/EHyO15

Надеюсь, что да.


https://www.duolingo.com/profile/ElenaKosak

Бред.. К ней домой или так говорят по русски?


https://www.duolingo.com/profile/Katerina288278

Если вспомогательным глаголом есть avoir (passé composé) то правильно conduit. А вот ее или его привезли к ней и у меня вопрос. :)


https://www.duolingo.com/profile/Michel444703

Conduit - его привезли, conduite - её привезли. Согласование по роду (e на конце) нужно так как есть l' - правило такое


https://www.duolingo.com/profile/sophie51471

Большое сомнение вызывает participe passe глагола conduire. Здесь к р.р. добавлено окончание, как будто идет согласование в роде, а согласования никакого и быть не должно.


https://www.duolingo.com/profile/Saius

Должно, т.к. объект (la) стоит перед глаголом avoir. http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-35623.php


https://www.duolingo.com/profile/gSee4

Наконец-то, понял, что выше написал Saius. Если в p.p. перед глаголом стоит прямое дополнение ( в данном случае l'), то смысловой глагол согласуется именно с этим дополнением. Причем, так как согласование в данном случае идёт в женском роде, то это означает, что роль прямого дополнения выполняет местоимение la!


https://www.duolingo.com/profile/NataBy1

То есть, ошибка в предложении от Дуолинго? Где можно почитать?

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.
Начать