1. Forum
  2. >
  3. Argomento: French
  4. >
  5. "Il est pire !"

"Il est pire !"

Traduzione:È peggiore!

March 5, 2016

9 commenti


[utente disattivato]

    La traduzione giusta in italiano è lui è il peggiore


    https://www.duolingo.com/profile/nuelly84

    ma "il" non si riferisce a una persona? Non dovrebbe essere C'est pire!


    https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

    se si riferisce a una persona o a un oggetto concretto o a qualcosa di ben definito (un vestito, un testo, un ristorante, un lavoro ..) si dice "il est pire/elle est pire/ils sont pires/ elles sont pires"

    se si riferisce a una situazione si dice "c'est pire"


    https://www.duolingo.com/profile/Vera_Taurismo

    La traduzione è sbagliata, dovrebbe essere "lui è il peggiore"


    https://www.duolingo.com/profile/mimi526049

    lui è peggiore" non può essere corretto?


    https://www.duolingo.com/profile/Strolghino

    Credo proprio di si. Peggio si dice pis ed è un avverbio, mentre pire è l'aggettivo.


    https://www.duolingo.com/profile/Biomax

    Mi sembrava che ci fosse la regola che quando il verbo essere e' seguito solo da un aggettivo o un avverbio e' obbligatorio usare "c'est". Ad esempio "c'est facile" oppure "c'est trop". Mi sbaglio?


    https://www.duolingo.com/profile/marcocalab7

    Mi sa che il senso della frase è diverso Biomax : loro vogliono dire LUI (persona) è peggio(re). L'unico modo di differenzaire è usare IL


    https://www.duolingo.com/profile/WilmaMaggioni

    ANCHE A ME NON SEMBRA CHIARO: SE RIFERITO A PERSONA DOVREBBE ESSERE il est pire, SE A COSE/SITUAZIONI NON DOVREBBE ESSERE c'est pire? Grazie

    Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.