Maxim-English . Niña и girl имеют одно и тоже значение в переводе на русский. Хочу заместить, что слово niña пишется с верхним подчеркиванием. Usted es - это вежливое высказывание "Вы" , предназначенное для 1 человека. Tú - ты и Yo - я
Тоже забавно. Хотя это и не то, что написано здесь. Там же не говорят: "Вы девочка, Вы мальчик, Вы младенец, Вы карапуз". А, вот кстати, тут на ресурсе дети встречаются иногда, и я к ним если обращаюсь, то тоже на "Вы".
))
а я в обычной жизни особо то и "ты - девочка" выражение не слишком часто встречаю. но здесь то понятно для чего оно приводится)) чтобы учить языковые конструкции на простых примерах - вот и учим))
Ustedes son niñas. - В Америке. И в Испании, если к каждой из девочек обращаются уважительно на "Вы". Но это вряд ли, там и ко взрослым чаще на "ты" обращаются :)
Vosotras sois niñas. - В Испании, если к каждой из девочек обращаются на "ты".
Это вопрос, просьба принять ваш ответ или просто проба пера?
Слово niña пишется не так, как вы написали. Поэтому ответ неправильный.
На будущее - пожалуйста, пишите более осмысленные комментарии.