"Thefoundation"

Übersetzung:Die Gründung

Vor 5 Jahren

13 Kommentare


https://www.duolingo.com/DanKuab

Das kann auch "Stiftung" heißen. Das hatte ich im Eifer des Gefechts hingeschrieben..

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/marien27

das kann auch eine Einrichtung sein - oder?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/margusoja

That is correct only in the meaning of "the Nobel foundation", "the Clinton foundation", etc..

Normally the German word "die Einrichtung" is not translated into English as "the foundation" and vice versa.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/domme9

Ja glaub schon:)

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/LernenmitV

Grundierung?wieso ist das falsch?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Matthias935257

Ist das nicht groundation odrr concrete?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Katharina421786

Foundation ist soweit ich weiß Schminke

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Doctor-John

Duo akzeptiert auch "die Basis."

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/Ben880252

Grundlage & Menschen zur Auswahl.... viel zu Einfach

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Dimitris949260

Musste fundation auch gehen...

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/yahumi

Ja

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/yahumi

In Zusammenhang mit der Bezeichnung zb. Linux-Foundation bin mir aber nicht ganz sicher

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Duckduckgo13

doch das stimmt

Vor 3 Jahren
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.