"The foundation"

Übersetzung:Die Grundlage

December 31, 2013

7 Kommentare

Sortiert nach Top Post

https://www.duolingo.com/profile/DanKuab

Das kann auch "Stiftung" heißen. Das hatte ich im Eifer des Gefechts hingeschrieben..

July 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/marien27

das kann auch eine Einrichtung sein - oder?

August 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/margusoja

That is correct only in the meaning of "the Nobel foundation", "the Clinton foundation", etc..

Normally the German word "die Einrichtung" is not translated into English as "the foundation" and vice versa.

July 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/LernenmitV

Grundierung?wieso ist das falsch?

October 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Matthias935257

Ist das nicht groundation odrr concrete?

October 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Katharina421786

Foundation ist soweit ich weiß Schminke

June 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Edi645573

Bei mir war nur "die Grundlage" wählbar

March 31, 2019
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.