"Sie hat einen Apfel."
Traduction :Elle a une pomme.
12 messagesCette discussion est fermée.
1028
Parce que "la pomme" est masculin en allemand "der Apfel" et que le masculin singulier quand il est accusatif (c.o.d. en français) prend N au déterminant.
1028
"sie" avec le verbe au singulier = elle. Lisa kommt, sie kommt. "sie" avec le verbe au pluriel = ils ou elles. Die Männer kommen, sie kommen. Die Frauen kommen, sie kommen.
"Sie" avec majuscule et verbe au pluriel = vous, à une ou plusieurs personnes (voivoiement). Kommen Sie, Herr Koch? = Venez-vous, Monsieur Koch? / Kommen Sie, Herr und Frau Koch? = Venez-vous Monsieur et Madame Koch? (on les vouvoie).
"Sie" étant avec majuscule en début de phrase, il peut signifier "ils, elles, vous" si le verbe est au pluriel.
1096
Müsste es nicht heissen: Vous avez une pomme ( Höflichkeitsform) Madame Mercier oder ils ont une pomme ( Monsieur et Madame Gabin ) ?
1096
Ja danke Geometrie, ich lerne immer wieder dazu! Super:)) Schönen Sonntag wünscht dir Christine
1028
Cela dépendra du contexte.
sie = elle avec le verbe au singulier (sie kommt)
sie = ils/elles avec le verbe au pluriel (sie kommen)
Sie (majuscule) = vous à une ou plusieurs personnes que l'on vouvoie (Sie kommen).