1. Forum
  2. >
  3. Konu: German
  4. >
  5. "Ich esse Äpfel."

"Ich esse Äpfel."

Çeviri:Elma yiyorum.

March 5, 2016

7 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/Xtallon

"Elmaları yiyorum" dogru kabul edilmemeli miydi?

March 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Feyza7

Okumanız iyi olacaktır: https://www.duolingo.com/comment/13339297 Elmaları yiyorum olsaydı ''Ich esse die Äpfel.'' olması gerekirdi. Bu cümlenin karşılığı çoğul olduğu için ''Elmalar yiyorum.'' olabilirdi ama Türkçede öyle kullanmaz, ''Elma yiyorum.'' deriz.

May 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/gizem190834

Bence de

July 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Aye807007

Apfel elma Äpfel elmalar demek ben yazıyorum elmaları yiyorum yanlış çıkıyor. .

January 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Baxshiyev

'' ben elmalari yerim '' neden dogru degil?

September 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/mavibeyaz3

Şimdi ki zaman oldugunu nasil anliyoruz?

April 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/unutmaz

Almanca da şimdiki zaman ve geniş zaman ayrımı yok. Aynı cümle İki anlama da geliyor. Şimdiki zaman olduğunu ingilizcedeki gibi fiil çekiminden anlarsın. İlerde zamanlara gelince daha şyi kavrayacaksın

May 21, 2018
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.