"Que besteira!"
Tradução:N'importe quoi !
2 anos atrás
14 Comentários
choracavaco
- 25
- 25
- 24
Embora "Quelle bêtise !" seja mais usado como expressão de incredulidade diante da falta de inteligência de alguém. Corresponde a 'Que burrice!'
1 ano atrás
PhilipeB
- 18
- 17
- 11
- 10
Ah! Muito Obrigado! Explicações sempre muito úteis. Aqui seria algo do género... "que parvoíce!" N'importe quoi - qualquer coisa, seja o que for.
2 anos atrás
Luiz1960
- 15
- 6
- 6
Vim aqui pensando que fosse um erro, e acabei aprendendo mais. E a simples discussão nos faz assimilar melhor.
2 anos atrás
São significados diferentes. Usa-se "Tanto faz" quando as opções apresentadas têm o mesmo efeito e não há preferência por nenhuma delas. Em francês isso é "Ça m'est égal" ou "Peu importe". Já a interjeição "N'importe quoi" é usada quando se desaprova o que foi dito, não implica uma comparação entre opções.
2 anos atrás