"En julio nosotros comemos fruta."
Перевод:В июле мы едим фрукты.
10 комментариевЭто обсуждение закрыто.
41
почему мы едим фрукты а не фрукт? Судя по тому что в испанском есть fruta и frutas, то это не собирательное, и имеется в виду что мы едим именно фрукт
В каждом языке есть устойчивые выражения.
В испанском comer fruta означает есть фрукты; comer verdura - есть овощи, в случае, если мы говорим об обобщённых понятиях. Можно использовать и множественное число frutas, но чаще всего Вы встретите это существительное в единственном числе.
La fruta es/las frutas son una fuente de salud para el organismo - Фрукты - это источник здоровья для организма.
Comienza la temporada de la recogida de fruta/frutas. - Начинается сезон сбора фруктов.
Фрукт в значении плод по-испански el fruto
El manzano florece a principios de primavera y sus frutos, las manzanas maduran a principios de otoño. - Яблоня цветёт в начале весны и её плоды/фрукты, яблоки, созревают к началу осени.
В случае, если хотим сказать, например, один фрукт в день, в большинстве случаев, скажут una pieza de fruta al día.
Порядок слов в испанском предложении относительно свободный, хотя и не настолько, как в русском.
Вот здесь, вроде бы, можно кое-что почитать:
http://tutesp.ru/14-2-poryadok-slov-v-predlozhenii.html