"Doyouhavebreadforlunch?"

Übersetzung:Hast du Brot zum Mittagessen?

Vor 4 Jahren

26 Kommentare


https://www.duolingo.com/MarinaAndr725833

Sie hat gesagt "for a lunch" deswegen gehe ich davon aus dass es für das mittagessen heisst -.-

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/mr.heft

"A lunch" wäre dann aber "ein Mittagessen".

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/eminsky1

Hast du Brot zum Mittag?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Yasemim111

Genau

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Lesel97

habe ich auch verstanden!

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/artemio12345

Was ist der Unterschied, ob ich Brot "für das Mittagessen" oder "zum Mittagessen" habe?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/saschambaer
saschambaer
  • 12
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2

"Für das Mittagessen" heisst, dass Brot vorhanden ist (aber nicht zwingend gegenssen wird), "Zum Mittagessen" heisst, dass Brot aufgedeckt und gegessen wird.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/MamaMia236520

heißt for nicht für? also fürs Mittag?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/eminsky1

Hast du Brot zum Mittag

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/aaaa15

heisst denn das nicht besser umschrieben 'isst du brot zum mittagessen?' ich finde diese wort-für-wort-übersetzung in diesem falle etwas komisch

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Fxedel
Fxedel
  • 11
  • 8
  • 8
  • 5
  • 3

Hast du Brot könnte ja auch heißen, ob du schon Brot besorgt hast und nicht ob du allgemein Brot isst.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Laura20072

Wieso geht "Hast du ein Brot zum Mittagessen" nicht?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/NoemiNaier

Ich habe geschrieben hattest du brot zum mittagessen ?warum stimmt das nicht

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/lingoDuo7

"Hattest" ist die Vergangenheit.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Tina254963

Ich hab lunch mit Mittagspause übersetzt und das ist falsch?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/vOlo11

Ich hatte es zweimal falsch gemacht und zweimal wurde mir eine andere Lösung gezeigt.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/jony887816

Ja habe ich aber abgeben tue ich es nicht

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Corinna281103

Bei dem schnellen Sprechen hat man do have und nicht do you have

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/leagaibov0

naja jeden falls ist es nicht leicht

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Kim-Linus

Bu!!!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Lau706365

Frieden-pies

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Lau706365

Frieden

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Maria_P.1972

Das ist nicht kottekt!

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/lillebie21

Ja

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/tillwesen

Ich bin der Meinung, dass der Satz durchaus auch mit "Isst du Brot zum Mittagessen?" übersetzt werden kann.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Fxedel
Fxedel
  • 11
  • 8
  • 8
  • 5
  • 3

Hast du Brot könnte ja auch heißen, ob du schon Brot besorgt hast und nicht ob du allgemein Brot isst.

Vor 4 Jahren
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.