"Nous buvons du lait."
Traduction :Wir trinken Milch.
March 5, 2016
17 messagesCette discussion est fermée.
Cette discussion est fermée.
Vabelie
2418
Geomethrie a donné la réponse il y a trois ans.
On met l'article défini en allemand quand on le met en français. On n'en utilise pas en allemand là où le français emploie l'article partitif.
Vabelie
2418
Je ne suis pas totalement certaine de ta question, mais si tu veux dire que quand on te présente le mot isolé, il l'est avec son article, c'est exact, mais c'est pour nous aider à mémoriser le genre des noms.
On a bien l'exercice "die Milch" aussi bien que "das Wasser".
Dès qu'on forme une phrase, même assez simple comme ici, ça se complique évidemment un peu, mais il n'y a que la pratique, et poser des questions, qui aide.
Bon courage.
sfuspvwf npj