1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "Fem un pensament?"

"Fem un pensament?"

Traducción:¿Nos vamos?

March 6, 2016

17 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Marie-Elvina

Sí que és una expressió, però també la traducció és falsa. "Fer un pensament = Prendre una decisió. Ex: Ja és molt tard: haurem de fer un pensament." [grec.cat]


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Es verdad que la traducción más general de la expresión fer un pensament es tomar una decisión, pero eso no significa que la traducción sea falsa. La situación más general de uso de la frase Fem un pensament? es precisamente la que tú misma describes, y en ella es equivalente a ¿Nos vamos?


https://www.duolingo.com/profile/Marta802121

Me parece una expresión bonita. La he visto con el mismo significado en alguna otra traducción de duolingo. En wordreference pone esto: "fer un pensament: Prendre una decisió, especialment la d'anar-se'n d'un lloc"


https://www.duolingo.com/profile/wadenbeisser

"Se'n anar" es como en frances "s'en aller" pero con el apóstrofo en otro lado?


https://www.duolingo.com/profile/Marta802121

No sabía lo de la dirección de los apóstrofos, gracias por comentarlo. Parece que es el mismo tipo de apóstrofo. He mirado por internet y he encontrado esto:

Ya de paso resalto aquí lo que pone en el enlace de catalaperserfelic:

  • anar: irse a otro sitio o irse de otra manera
  • anar-se’n: marcharse de un sitio. No necesita complemento

https://www.duolingo.com/profile/Juanito699775

Si. Però crec que és anar-se'n a l'infinitiu.


https://www.duolingo.com/profile/SuzannaWaldorff

En danes tenemos la expresion: vi vil tænke over det .


https://www.duolingo.com/profile/wadenbeisser

Y significa (literalmente): "we will think about that" y del sentido "nos vamos"? :)


https://www.duolingo.com/profile/mollychris

Parecida a la expresión inglesa "let's make a move"


https://www.duolingo.com/profile/mariaeugen782772

Tomar una decisión escualquier decisión, también se puede decidir suicidarse, comer, etc. Toda una gama de acciones humanas, no es de ninguna manera privativo de irse


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Ese ejemplo que pones es de lo más inapropiado que se me podría ocurrir, tanto para el tono que queremos darle a este foro como para la misma expresión fer un pensament. Esta locución se aplica a decisiones que impliquen algún cambio en la vida, no a su destrucción. Excepto que sea el Dr. Morgan, de la serie 'Forever', a nadie se le ocurriría decir eso antes de suicidarse.

Por favor, en el futuro busca otros ejemplos más ligeros. Piensa que el curso no se dirige solo a personas adultas.


https://www.duolingo.com/profile/Vico228

¿es una expresión o se equivocaron en la traducción?


https://www.duolingo.com/profile/AlbertPrad

Es una expresión.


https://www.duolingo.com/profile/Vico228

frase tan rara jajajajaja ¡gracias!

Debates relacionados

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.