"He knows the mayor."

Переклад:Він знає мера.

March 6, 2016

11 коментарів
Це обговорення закрито.


https://www.duolingo.com/profile/SergiyMarc

But mayor doesn't know him


https://www.duolingo.com/profile/Lesia1010

Написала: цього голову- не сподобалось :))


https://www.duolingo.com/profile/Kaminari_Okami

У випадку, коли Ви хочете позначити цим словом саме мера, потрібно обов'язково уточнювати "міський голова". "Голова (як посада) — особа, найчастіше обрана, що керує засіданням, зборами. У поєднанні з назвою установи чи органу — офіційне найменування очільника, головної посадової особи цієї установи чи органу, наприклад: голова комісії, голова уряду, голова ради директорів тощо."


[деактивований обліковий запис]

    ну то все-таки head, а може вони вважають, що цей мер безголовий :)


    https://www.duolingo.com/profile/QfPY15

    В Україні немає мерів - є міський голова або голова громади


    [деактивований обліковий запис]

      Знайомий з мером не підходить?

      Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.