"I think the same thing as you."

Traducción:Yo pienso lo mismo que tú.

January 19, 2013

54 comentarios


https://www.duolingo.com/beacofi

creo que la oración está hecha a propósito para hacer notar la diferencia entre thing y think

January 29, 2014

https://www.duolingo.com/JordyGabri6

Creo que sí,aunque no menciona "think" en la pronunciación

October 25, 2017

https://www.duolingo.com/100968

No deberia estar la palabra thing en la frase porque tiene el significado de"cosa"

April 16, 2018

https://www.duolingo.com/viciconte

no esta demas thing? no se puede decir i think the same as you?

June 13, 2013

https://www.duolingo.com/sisnac

es su forma de hablar, superarlo y asúmelo, solo puedes aprender cuando asimiles que ellos no piensan igual :P

March 21, 2014

https://www.duolingo.com/FranciscoC645339

tienes mucha razon, pero a veces si que es necesaria una explicacion

September 15, 2016

https://www.duolingo.com/Zacther

Es inglés, tienes que especificar exactamente :P (No tan literal)

October 19, 2014

https://www.duolingo.com/JordyGabri6

Lo mismo pienso.

October 25, 2017

https://www.duolingo.com/xhert6

omiti la nueva palabra "thing" y me salio, pero de todas maneras quiero saber porque esta ahi. :( si alguien me pueda explicar

July 16, 2013

https://www.duolingo.com/AndersonMillan

se usa "thing" es como para resaltar que se esta pensando en una cosa... por que tambien se puede pensar en blanco o en nada :)

July 28, 2014

https://www.duolingo.com/immjj5

Y se puede decir I think the same that you...?

February 6, 2015

https://www.duolingo.com/LadySunshine78

No se podría decir ¿Yo pienso igual que tú?

April 6, 2013

https://www.duolingo.com/Duomail

Creo que eso, con "igual" = "del mismo modo", o sea "Estoy de acuerdo contigo" lo dirían "I think the same way as you",/ "I agree with you".
En cambio la oración de aquí, puede referirse a una cosa o idea específica, en un momento dado.

April 15, 2013

https://www.duolingo.com/dsigno4all

A mí me da la misma impresión, parece referirse a que se concuerda sobre una COSA determinada

February 14, 2014

https://www.duolingo.com/jazzaleja1

Gracias

August 27, 2014

https://www.duolingo.com/lauriizzulu

Si e inclusive cabe también " Yo pienso lo mismo que tu" ... sólo que el español es más amplio en sus aceptaciones.

September 19, 2014

https://www.duolingo.com/SUZUKI-SAN007

PREGUNTA, PORQUE NO SE USA THAT? I THINK THE SAME THING THAT YOU? Y CUANDO SE USA THAT Y CUANDO AS COMO "QUE" Y CUANDO SE USA AS COMO "COMO" Y SU DIFERENCIA DE USO CON "UNTIL"? REGALO 1 LINGOT A LA MEJOR RESPUETA. :D <3

November 12, 2014

https://www.duolingo.com/amaurislon

Cuando en una oracion corta aparece same+you se sobre entiende que es : mismo QUE tu

April 21, 2017

https://www.duolingo.com/MateoMoren6

tambien es pienso lo mismo que ustedes

October 6, 2015

https://www.duolingo.com/PrincesitaFeliz

En correcto castellano diriamos : "Yo pienso lo mismo que usted" Que tal si se dirigiera a hablar con el Presidente no lo trataria de tu ni tampoco a una persona mayor.. Eso esta incorrecto

August 30, 2013

https://www.duolingo.com/Isabeljosefa

You es: tu. Ud. Uds, en ingles no existe el usted

March 14, 2014

https://www.duolingo.com/Desactived

Isabeljosefa, You es Tú y Usted. Fijate nuevamente en los pronombres del verbo To Be.

April 13, 2014

https://www.duolingo.com/Alsebu

Si pero el sistema no reconoció en esta oración el "Usted" como una traducción para "You" : "Pienso lo mismo como usted"

October 22, 2014

https://www.duolingo.com/thecrezinyer

escribi como "usted" ..y me equivoco la respuesta

September 5, 2013

https://www.duolingo.com/frz_88

creo que si "thing" es cosa, asunto etc. Significa que en inglés lo escribes pero no en español, "pienso lo mismo que tú", lo que se sobreentiende que pienso lo mismo sobre algo o alguna cosa al igual que tú, "thing" , pero que en español no necesitamos escribirlo ni decirlo, porque en español no decimos pienso lo mismo cosa que tú, además se escucha horrible, y en inglés si se escribe.

February 27, 2014

https://www.duolingo.com/dbaezh

Literalmente la oración se puede ver que está comparando un pensamiento y se hace de manera objetiva de manera que literalmente la traducción sería. "Yo pienso la misma cosa como tú" I think the same thing as you, "as you" está haciendo una comparación y dicha comparación se refiere de la palabra thing que es "cosa", una de las cosa que tenemos que hacer es dejar de comparar o traducir el ingles en español, porque generalmente lo que hacen las personas que hablan ingles es ver cual sería el sentido y no el significado, ya que la palabra "as" no tiene nada que ver con la palabra "que". la oración que le puse anteriormente suena igual si decimos. "Yo pienso la misma cosa como tú" "Yo pienso lo mismo que tu"

y esa es la razón por la que esta oración tiene la palabra "thing"

February 5, 2016

https://www.duolingo.com/aguilakiller

I belive that is. I think the same that as you

June 12, 2017

https://www.duolingo.com/luison

¿no debería terminar con do?. I think the same thing as you do

April 19, 2013

https://www.duolingo.com/jmullen

"I think the same thing as you do" es correcto también.

February 3, 2014

https://www.duolingo.com/DeivisTello

yo pienso lo mismo que ustedes. *podria servir tambien

April 27, 2013

https://www.duolingo.com/joselito36

YO PIENSO LO MISMO QUE USTEDES Es correcto también. YOU = tú /Ustedes. Pero ellos no pusieron la opción ustedes, entonces la eliminan y pierdes puntaje. En realidad tenés que adivinar cual será la opción que pusieron. Lamentable no?

April 27, 2013

https://www.duolingo.com/Alsebu

Me sucedió exactamente lo mismo, vivo en Costa Rica y para el 2º Persona Singular no usamos Tú, usamos Usted.

October 22, 2014

https://www.duolingo.com/Golbez

"I think the same thing as you." Creo que en esta frase el "thing" esta sobrando. Si alguien me puede hacer el favor de explicar.

January 22, 2014

https://www.duolingo.com/JhonGonzal6

La traduccion para america latina debe incluir eo yo pienso la misma cosa que usted

March 14, 2014

https://www.duolingo.com/Isabeljosefa

No debes pensar literal, piensa en ingles

March 14, 2014

https://www.duolingo.com/AntonioCil1

"opino lo mismo que tú" también me parece correcto

April 22, 2014

https://www.duolingo.com/andrwblack

Pienso las cosa igual que tu es lo mismo que yo pienso igual que tu

April 29, 2014

https://www.duolingo.com/andrwblack

Pienso las cosa igual que tu es lo mismo que yo pienso igual que tu

April 29, 2014

https://www.duolingo.com/quimarumi

He puesto:pienso lo mismo que tu, y me lo ha contado biwn

June 9, 2014

https://www.duolingo.com/RubenDario619

Cómo se puede saber cuando AS significa que

August 6, 2014

https://www.duolingo.com/franco.joel

¿por que "yo pienso lo mismo que vos pensas" es incorrecto?

October 22, 2016

https://www.duolingo.com/Alexisca7

pienso las mismas cosas como tu; yo pienso lo mismo que tu... el significado en castellano es el mismo...

November 16, 2016

https://www.duolingo.com/Alexisca7

"pienso algunas cosas como tu" asi respondi... asi indica que es la traduccion: "pienso lo mismo que tu"... bueno, por favor me ayudan a entender, para saber que nadie piensa lo mismo que otro. de modo de que se entienda claro que no debemos tener condicionamiento ni creer jamas que pensamos igual que otros, compartimos ideas, pero pensar igual... Dios... somos plurales en pensamiento

November 29, 2016

https://www.duolingo.com/miauricio.

Pienso la misma cosa como tú..... No seria eso

December 24, 2016

https://www.duolingo.com/victor135264

Se puede oh no se puede decir, Í think the same that you

January 10, 2017

https://www.duolingo.com/israeldm

<<Yo pienso la misma cosa como tú>> sería la traduccion literal ¿que opinan?

April 19, 2017

https://www.duolingo.com/LucyDietri

Puse "Yo pienso la misma cosa que tú" Y me dio como incorrecto pero creo que en la traduccion literal sería así... idk maybe i'm just stupid

May 30, 2017

https://www.duolingo.com/GabrielaCa151188

Pues respondi de varias maneras usuales en este pais y no es correcto. Tal vez no son buenos en nuestro coloquialismo!!!

September 12, 2017

https://www.duolingo.com/AdrianaRob198512

No tengo claro la pronunciación de think/thing..por favor como seria la pronunciación*

November 9, 2017

https://www.duolingo.com/elizabeth566090

Quiero mas práctica de voz y preguntar lo leído o estudiado en clase hay muchas palabras nuevas qué todavía aprendiendo y ya lo ponen gracias por su comprensión

December 10, 2017

https://www.duolingo.com/EmilianoMe317173

"yo pienso lo mismo que tu" debería ser la traducción

December 15, 2017

https://www.duolingo.com/juanjosero304810

No se que tan confiable es este programa pero a veces la respuesta ed correcta y la toma como in correcta ahorita escribo por que la pregunta dice i think the some thik as you y contesto yo pienso lo mismo que tu y no esta bien la respuesta no se que pensar del programa si es confiable o no

February 6, 2018

https://www.duolingo.com/DavidGilbe353457

Es lo mismo pero quien les gana.

June 17, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.