"El país no és el més important."

Traducción:El país no es lo más importante.

March 6, 2016

3 comentarios


https://www.duolingo.com/diego_d

Yo puse como traducción al castellano "El país no es el más importante." y DL me da como otra posible solución "El país no es lo más importante." El significado de cada una de las soluciones es distintos. ¿Cuál es el más cercano al significado en catalán? ¿Existe el artículo "lo" en catalán?

March 6, 2016

https://www.duolingo.com/asfarer

El artículo lo no existe en catalán con el mismo uso que en castellano. En catalán únicamente existe este artículo como sinónimo de el para algunos dialectos.

El equivalente a lo en catalán sería simplemente el, un pronombre de enlace como allò o alguna forma más compleja.

Lo más importante es la salud - El més important és la salut / Allò més important és la salut

No estoy de acuerdo con lo que has dicho - No estic d'acord amb el/allò que has dit

March 7, 2016

https://www.duolingo.com/diego_d

Excelente expliación. Gracias!

March 8, 2016
Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.