Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Il a un accident de voiture."

Traduzione:Lui ha un incidente di auto.

2 anni fa

16 commenti


https://www.duolingo.com/Robb110
Robb110
  • 16
  • 13
  • 11
  • 4
  • 3

Io direi "Incidente d'auto". "Incidente di macchina" non l'ho mai sentito!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Mimma.I.
Mimma.I.
  • 22
  • 18
  • 16
  • 12
  • 7
  • 6
  • 3

Esattamente! E non accetta neanche il più comune "incidente automobilistico".

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/stefanopintus

A me sembra che il senso voglia dire che ha una disgrazia di vettura, una schifezza.Altrimenti non mi torna neanche il verbo, semmai: lui ha avuto un incidente

1 anno fa

https://www.duolingo.com/AnnaMariaB268169

Un incidente di auto non si può leggere

2 anni fa

https://www.duolingo.com/PierreD18
PierreD18
  • 16
  • 13
  • 13

incidente automobilistico = non accettato :-(

1 anno fa

https://www.duolingo.com/2200Lucia60
2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 22
  • 22
  • 16
  • 15
  • 1227

"Un incidente di auto" non è buon italiano. Si dice "un incidente stradale".

2 anni fa

https://www.duolingo.com/marcocalab7

Veramente si dice eccome. Ed è anche buon italiano. È l'incidente di automobile (trad. Proposta) ad essere un poco ridondante

2 anni fa

https://www.duolingo.com/2200Lucia60
2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 22
  • 22
  • 16
  • 15
  • 1227

A me sembra poco fluido, ma se è detto da un italiano, prenderò nota. Grazie! ;-)

2 anni fa

https://www.duolingo.com/mc1958

scusate mi correggo. non mi ero accorto della mancanza di apostrofo: si dice incidente d'auto

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Mayoune2
Mayoune2
  • 23
  • 19
  • 13
  • 7
  • 6
  • 4
  • 3
  • 6

pourquoi pas "di macchina" ????????????????????

1 anno fa

https://www.duolingo.com/dariodario19

Perché :le macchine possono essere anche attrezzi industriali ecc... l'auto È la vettura.

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/drifort

secondo me ci vorebbe il passato prossimo "ha avuto un incidente" perché la frase abbia senso

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Maria766720

automobilistico o di automobile sono la medesima cosa!!!

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/norberta993295

Non lui ma l'auto ha subito un incidente stradale voilà

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/salvatore349693

Egli è più corretto,perché è terza persona

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/EleninaDV
EleninaDV
  • 16
  • 14
  • 13
  • 12
  • 8
  • 6
  • 3
  • 7

Sarebbe corretto tradurre "incidente d'auto", "incidente automobilistico", ma "di auto" proprio non ci sta.

2 settimane fa