https://www.duolingo.com/LeeRoccy

¿Cuándo usar las contracciones «She's/ He's/ It's»?

LeeRoccy
  • 25
  • 25
  • 22
  • 1009

Saludos a todos. :) Estas contracciones se usan cuando:

  1. Equivalen a «She is/ He is/ It is» respectivamente. ─Verbo: SER/ ESTAR. Ejs.
    • She is my mother. = She's my mother. (Ella es mi madre).
    • He is eating fruit. = He's eating fruit. (Él está comiendo fruta).
      • → OJO: el verbo va en gerundio (-ing): eating/ writing/ studying....
  2. Equivalen a «She has/ He has/ It has». ─Auxiliar: HABER. [Con este formamos el 'presente perfecto']. Ejs.
    • She has called my mother. = She's called my mother. (Ella ha llamado a mi madre).
    • He has eaten fruit. = He's eaten fruit. (Él ha comido fruta).
      • → OJO: el verbo va en participio: called/ eaten/ written/ studied....

Pero si queremos traducir, por ejemplo, «Ella tiene cinco libros», no podemos escribir «She's five books» (con contracción she's) porque (por lo antes explicado) se traduciría como: «Ella es cinco libros/ Ella está cinco libros/ Ella ha cinco libros» ← y, ninguna de estas traducciones tiene sentido en español.

  • Por lo tanto, si necesitamos traducir el verbo «TENER» debemos usar la forma completa (She has/ He has/ I have/ You have...): She has five books. (Ella tiene cinco libros). ─Así se escribe en el inglés americano (have/ has).
    • En el inglés británico normalmente usan «have got/ has got» (con el mismo significado: TENER). Es por eso que el sistema también aceptará, como otras respuestas válidas:
      • She has got five books. (─Con «has» como verbo auxiliar y «got» como verbo principal).
      • She's got five books. (─Con la contracción de «she» y el auxiliar «has»).

IMPORTANTE: El sistema acepta «she's» cuando ve «she has» («he's» al ver «he has» o «it's» para «it has»), aunque a veces eso se observe raro o esté incorrecto. (En este ejemplo [She's five books] es incorrecto en el inglés americano, y creo que es muy informal en el inglés británico). ■Como el programa no puede distinguir entre «she has» = 'ella tiene' y «she has» = 'ella ha' (considero que es difícil hacer esta distinción y probablemente llevaría a muchos errores) creo que Duolingo ha decidido aceptar la contracción como proceso automático. Esperamos que esto mejore más adelante. :)

LeeRoccy/ Sainio

Hace 2 años

15 comentarios
La discusión ha sido cerrada.


https://www.duolingo.com/Ruth505563

Very good explanation! I'm a native English speaker (Australian) and I agree with your interpretation and instructions. Also, I like how you differentiate between US and UK English. Since I am Australian, I am always stuck in between US and UK English.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/sainio
sainio
  • 22
  • 20
  • 20
  • 18
  • 15
  • 14
  • 12
  • 12
  • 8

Out of curiosity, do Australians say "she has five books" or "she's got five books"? (And do you ever say "she's five books"?)

I realized, as we were talking about this post, that beyond the US, Canada, and the UK, I don't actually know which variants are most common in which countries. (This is often the case, and when I'm adding alternate translations to the course, I occasionally find myself worrying about which countries I might be leaving out. "The cat drinks milk" is the same everywhere, but when sentences start talking about subways and cell phones, I'm never sure we have all the translations.... =) )

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Ruth505563

I would never expect to say or hear "she's five books" unless the person was mumbling (which is was Aussies often do). The other two options "She has five books" or "She's got five books" are things I could honestly hear myself say. I think the first one is more correct, so I would use it in writing.

An Aussie would never say cell phone; we call them mobile phones. I would be happy to be your point of cultural reference for future queries about what Aussies say. Although in our schools and written media we are told to stick with UK English.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/sainio
sainio
  • 22
  • 20
  • 20
  • 18
  • 15
  • 14
  • 12
  • 12
  • 8

I often say "she's got five books," too: it's very common in the northeastern US, but here, as well, "she has five books" is the more "correct-sounding" version, and the one I use in writing.

I'm also glad to know that you call cell phones mobile phones (since I think we accept that one everywhere =) ), and if I run into other translation puzzles, I'll probably be by to ask!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/aavelar77

Interesante tema de las contracciones, gracias por el comentario y consejo.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/FedericoVe352105

el apostrofe 's representa "is"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 22
  • 1009

Hola, FedericoVe352105. [Apóstrofo + s] « 's » representa a «is» (ser/estar) o al auxiliar «has» (haber), según contexto.

  • -He's buying a dog. ↔ He is buying a dog. (Ël está comprando un perro).
  • -He's bought a dog. ↔ He has bought a dog. (Ël ha comprado un perro).
Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MaxyAlvez

eres una genia!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/johanmix

Se llama apóstrofo, yo también ignoraba ello antes. Saludos cordiales.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Brandon_Ponce

cuando es en tercera persona

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 22
  • 1009

Hola, Brandon_Ponce. Cuando el sujeto es (o equivale a) «he/she/it» ← 3ª persona - Singular.

  • -I -------- (Yo) -------------- 1ª persona - singular.
  • -You ---- (Tú/Usted) ------ 2ª persona - singular.
  • -He ----- (Él) <--------------------------------------- 3ª persona - singular.
  • -She ---- (Ella) <------------------------------------- 3ª persona - singular.
  • -It ------- (......) <------------------------------------- 3ª persona - singular.
  • -We ----- (Nosotros/as) --- 1ª persona - plural.
  • -You ----- (Ustedes) -------- 2ª persona - plural.
  • -They --- (Ellos/Ellas) ------ 3ª persona - plural.
Hace 2 años

https://www.duolingo.com/pedrovasquez2

Creo que si se puede contraer el vervo tener ejm: I´ve five books

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/sainio
sainio
  • 22
  • 20
  • 20
  • 18
  • 15
  • 14
  • 12
  • 12
  • 8

En inglés americano, no se puede, y en su comentario en este hilo, Ruth505563 dice que en inglés australiano, no se puede. Creo que en inglés británico a veces lo hacen, pero que es bastante informal.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/pedrovasquez2

Por otra parte considero que las contracciones no se usan cuando quieres reafirmar algo ejm: I am American

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/sainio
sainio
  • 22
  • 20
  • 20
  • 18
  • 15
  • 14
  • 12
  • 12
  • 8

Depende. Cuando necesitamos enfatizar el verbo (la palabra cortada), no usamos la contracción. Si queremos enfatizar otra palabra (o si no queremos enfatizar una palabra más que las otras), podemos usar la contracción. Por ejemplo:

Persona A: "There are no Americans here." (No hay estadounidenses aquí.)

Persona B: "I'm American." (Yo soy estadounidense. La frase enfatiza el "I," y podemos usar la contracción.)

-

Persona A: "You're French." (Eres francesa.)

Persona B: "No, I'm American." (No, soy estadounidense." La frase enfatiza el "American," y podemos usar la contracción.)

-

Persona A: "You're not American." (No eres estadounidense.)

Persona B: "Yes, I am American." ("Sí, soy estadounidense." Aquí, la frase enfatiza el "am," y por eso decimos la palabra entera.)

Hace 2 años
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.