"Tres tristos gats i tres tristes gates mengen"

Traducción:Tres tristes gatos y tres tristes gatas comen

March 7, 2016

11 comentarios


https://www.duolingo.com/Vico228

Tres tristes tigres tragaban trigo entres tristes trastos sentados en un trigal.

March 7, 2016

https://www.duolingo.com/vperezf

Molt bé; un embarbussament.

May 5, 2016

https://www.duolingo.com/gloramaria

¿Trabalenguas?

July 6, 2016

https://www.duolingo.com/vperezf

Exactament. =)

July 6, 2016

https://www.duolingo.com/wadenbeisser

Hay diferencia entre "tres tristes gatos" y "tres gatos tristes"?

March 23, 2018

https://www.duolingo.com/jonathanbost

Jo penso que no.

July 27, 2018

https://www.duolingo.com/Oceanotti
Mod
  • 110

Posición del adjetivo

Cuando se consideran según su posición respecto al nombre al que acompañan, se puede hablar de adjetivos con función especificativa o explicativa.

Los especificativos indican propiedades que no se pueden deducir del sentido del sustantivo, como tema nuevo (podría ser nuevo, viejo o no ser ni lo uno ni lo otro). Sirven para distinguir la cosa designada con el sustantivo entre otros de su clase; por eso también se les llama restrictivos.

Los adjetivos explicativos no distinguen al sustantivo, sino que remarcan alguna de sus cualidades. Sería el caso de nuevo tema, donde nos estaríamos refiriendo a un tema ya determinado por el contexto, del cual quisiéramos resaltar o valorar que es nuevo. Un caso especial de los explicativos son los epítetos, que describen cualidades inherentes a la cosa designada con el sustantivo, por lo que son innecesarios para añadir información operativa pero muy útiles para aportar énfasis y lirismo.

Tanto en catalán como en español, hay más tendencia a colocar los adjetivos especificativos tras el nombre. Hay más libertad de posición con los explicativos, pero -y muy especialmente los epítetos- suelen ir ante el nombre. Como siempre, hay expresiones hechas que son excepción a la costumbre habitual, como por ejemplo cielo azul, donde azul es un epíteto (ya que normalmente, el cielo es azul).

A la hora de traducir, la clave es determinar si el adjetivo sirve o no para distinguir el nombre que acompaña de otros miembros de su clase. Si no hay contexto, no podemos sino mantener el orden de la frase original.


Si no estás de acuerdo y quieres que tu respuesta se acepte, puedes reportarla como problema usando el botón "Reportar" que hay al pie de cada ejercicio. en este enlace encontrarás las instrucciones detalladas sobre cómo usarlo.

June 7, 2019

https://www.duolingo.com/Mreysic

qué triste!

October 30, 2017

https://www.duolingo.com/ManuM6

Depende de si son azules o tocan la guitarra..xd

March 30, 2018

https://www.duolingo.com/jaime.perr

Tres tristes tigres tragan tres tragos de trigo en un trigal

January 12, 2018

https://www.duolingo.com/Elisabeth450102

Si estan azules es que se estan asfixiando,normal que esten trisstes

April 19, 2018
Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.