1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "Tengo mi cepillo en la habit…

"Tengo mi cepillo en la habitación."

Traducción:Tinc el meu raspall a l'habitació.

March 7, 2016

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/jgoldemberg

Per què és a la habitació i no en la habitació?


https://www.duolingo.com/profile/asfarer

Davant l'article determinat "el, la, els, les" es fa servir la preposició a.


https://www.duolingo.com/profile/LukeNewberry

Encara que també es "a taula" o "a casa", no?


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti
Mod
  • 339

Sí. Esas son expresiones lexicalizadas, en las que esos nombres comunes se tratan como propios.


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti
Mod
  • 339

Los complementos de lugar: preposiciones a/en

Para denotar a qué lugar apunta el verbo de una oración que implique un movimiento, en catalán —igual que en español— se usa la preposición a. (Hay alguna excepción, pero no se aplica al nivel de este curso.)

En cambio, mientras que en español se usa solamente la preposición en para denotar en qué lugar sucede lo que expresa el verbo de una oración que no implique un movimiento, en catalán se usan tanto en como a. En algunos casos, la elección de la preposición a o en ante una expresión de lugar es unívoca, pero en muchos otros se pueden usar las dos indistintamente, lo que complica un poco las cosas. Eso puede generar cierta confusión entre quienes aprenden la lengua.


Reglas simplificadas

Para facilitar este tema, a lo largo de este curso se aplican unas reglas simplificadas.. El principal contribuyente a este curso, Asfarer, ya las explicó de este modo en su nota sobre las preposiciones de lugar:

a/en

En español se traducirían por en. Ahora bien, ¿cuándo utilizamos una y cuándo la otra?

a

Se usa ante artículo determinado o en ausencia de artículo:

  • Sóc a casa. (Estoy en casa.)

  • Tu ets a la cambra. (Tú estás en la habitación.)

en

Se usa ante artículo indeterminado o demostrativo:

  • Jo sóc en una casa. (Yo estoy en una casa.)

  • Tu ets en aquesta cambra. (Tú estás en esta habitación.)

Recordemos que estas reglas son simplificadas y que hay excepciones, aunque no en este curso.


Reglas generales

No hay consenso sobre cómo formular unas reglas sencillas que sean de aplicación general, ya que el catalán cuenta con muchas variedades y los usos son distintos, pero se pueden obtener indicaciones suficientes para el nivel de este curso (e incluso más) en estos sitios:

Resumen ofrecido por la Agència Catalana de Notícies

Ficha de ésAdir

Ficha de Optimot

Aquí un par de tablas-resumen de estas indicaciones, por si sirven de ayuda. La segunda es una simplificación, muy parecida a las reglas simplificadas que aplicamos en este curso, aunque con alguna diferencia:

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.