"Ddylwn i ddim fod wedi gofyn!"
Translation:I should not have asked!
13 CommentsThis discussion is locked.
If you think about it you always need some version of bod with wedi.
Dw i wedi mynd (I've gone), dw = bod
Ro'n i wedi mynd (I'd gone), ro'n = bod
Bydda i wedi mynd (I'll have gone), bydda = bod
Dylwn i fod wedi mynd (I should have gone), fod = bod
Gallwn i fod wedi mynd (I could have gone), fod = bod
Hoffwn i fod wedi mynd (I'd like to have gone), fod = bod
194
Though with so many variations, to the un-trained learner knowing which forms may or may not be forms of bod is difficult haha
It is in 'give advice'. The correct version is in there as well, which shows that we had spotted the mistake before and earmarked it for deletion - that didn't happen for some reason.
If we add a corrected version, that then comes up some of the time, lessening the impact of the mistake until we can delete the thing. Duo does not let us correct a mistake in the Welsh once a phrase has gone live, only to delete the phrase completely.