"Why are you in the bathroom?"

Переклад:Чому ви у цій ванній?

March 7, 2016

10 коментарів
Це обговорення закрито.


https://www.duolingo.com/profile/Kate_888

Другий варіант правильної відповіді: "Чому ти у ЦІЙ туалеті?". Невже слово "туалет" жіночого роду??? І чому мій варіант відповіді: "Чому ти у цьому туалеті?" неправильний?


https://www.duolingo.com/profile/Gunnar36747

Чому не приймається відповідь "Чому ти в цьому туалеті?"?


https://www.duolingo.com/profile/x.iraaaa.x

Чому ти у ванній - прийнято


https://www.duolingo.com/profile/AndriiAndriichuk

Я відповів: чому ти в цьому туалеті, а ваша відповідь в ЦІЙ ТУАЛЕТІ???


https://www.duolingo.com/profile/MishaTyhol

Все так, як вище сказано


https://www.duolingo.com/profile/Hatikuji

а вбиральня це ж начебто правильно, ні?


https://www.duolingo.com/profile/nadiiakoloshuk

Мені видали "правильну" відповідь: "Чому ви в цій туалеті?" Відколи "туалет" у нас став "туалетою"? Моя відповідь "Чому ви в цьому туалеті?" - не прийнята.


https://www.duolingo.com/profile/wAIp11

А в мене ЧОМУ ВИ У ЦІЙ ВАННІ


https://www.duolingo.com/profile/TanitaKysh

Тут помилка в реченні, прошу виправити так як правильний варіан рахується помилкою:)


https://www.duolingo.com/profile/DycI16

Як я зрозумів, туалет некультурно в цьому варіанті))

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.