Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Seguirà una conferenza stampa."

Traduction :Une conférence de presse suivra.

il y a 2 ans

7 commentaires


https://www.duolingo.com/Joellecocq

Et pourquoi pas "il suivra une conférence de presse" ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Fabienne918028

fini le bazar!!! il y a un accent aigu sur le e en français.Donc il y a bien erreur

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Gosset436109
Gosset436109
  • 25
  • 25
  • 22
  • 17
  • 11
  • 8
  • 4
  • 2
  • 633

Pourquoi pas : 'il s'ensuivra une conférence de presse' ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/gilles291160

Ne seguirà , s'en suivra

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Gosset436109
Gosset436109
  • 25
  • 25
  • 22
  • 17
  • 11
  • 8
  • 4
  • 2
  • 633

Non, j'ai proposé "s'ensuivre" et non "s'en suivre"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/strohm4

Ma phrase est bonne je ne peux pas mettre les accents sur le a

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Gosset436109
Gosset436109
  • 25
  • 25
  • 22
  • 17
  • 11
  • 8
  • 4
  • 2
  • 633

Mr ou Mme Strohm4

Je vous suggère de lire un commentaire qui pourrait peut-être répondre à votre question :

https://fr.duolingo.com/comment/23543517/Clavier-avec-accents

il y a 1 an