"Tú firmas el plato."

Перевод:Ты подписываешь тарелку.

March 7, 2016

6 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/bilbaovp

Мне тоже казалось "расписываешь тарелку" по смыслу лучше да и более реалестичный вариант, но увы модераторы так не считают


https://www.duolingo.com/profile/winandfx

"расписывать" и "расписываться" совсем не близки по значению


https://www.duolingo.com/profile/SergeySukr1

После того как я "принял яблоко", этим уже не удивишь, но может здесь имеется в виду подписывать тарелку как на банкете, т.е. ставить рядом с тарелкой бэйдж, кому она принадлежит?!


https://www.duolingo.com/profile/NOED17

Вообще - не шибко актуальная лексическая единица для небольшого словаря. Не из повседневного.


https://www.duolingo.com/profile/NicolsJose5

глагол firmar достаточно полезен. мало ли в каких формулярах вам придётся ставить свою подпись. да и запомнить этот глагол очень легко, ему родственно русское слово "фирма"


https://www.duolingo.com/profile/Daria.Melnikova

одно дело формуляры, а другое - тарелки :)) для русского человека это абсурдная фраза, мы так не говорим и не делаем.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.