"No, thank you"

الترجمة:لا، شكراً

March 7, 2016

169 تعليقًا


https://www.duolingo.com/profile/talib-3ilm

لم يقبل ترجمتها بهذه الصيغة لا ، شكرا لك وإنما فقط : لا ، شكرا وهذا غير ماهو مترجم تحت الكلمة بذاتها


https://www.duolingo.com/profile/abou-elnag

الترجمه خطأ ... المفترض لا شكرا لك


https://www.duolingo.com/profile/woTB4

نعم المفروض لا شكرا لك لان you موجوده


https://www.duolingo.com/profile/inasnajeam

و ما دور الضمير you هنا ؟؟؟


https://www.duolingo.com/profile/ebtisam94128

وانا كمان هيك بس ما قبل كأنو هالبرنامج محشش


https://www.duolingo.com/profile/S6rR5

ترجمتها لا شكرا لك


https://www.duolingo.com/profile/Nasser264552

thank you = شكراً لك !


https://www.duolingo.com/profile/abdalkadersbaie

الترجمة الصحيحة لا شكرا لك ليس لا شكرا


https://www.duolingo.com/profile/Alialnasr

No, thanks = لا ، شكراً No, thank you = لا ، شكراً لك


https://www.duolingo.com/profile/dinaadel569114

لا شكرا لك (you )


https://www.duolingo.com/profile/Enala01

الترجمة = لا شكراً لك !


https://www.duolingo.com/profile/memo40210

لماذا لا يقبل ترجمتها (لا شكرا لك )؟؟


https://www.duolingo.com/profile/omayma998695

لا اعرف كمان انا مبدو يترجمها


https://www.duolingo.com/profile/JXpT2

لا شكرا لك


https://www.duolingo.com/profile/laiss21

لم يقبل ترجمتها بهذه الصيغة لا ، شكرا لك وإنما فقط : لا ، شكرا وهذا غير ماهو مترجم تحت الكلمة بذاتها


https://www.duolingo.com/profile/NourE.Khaled

لا شكراً لك


https://www.duolingo.com/profile/simofiles1

لا شكرا لك


https://www.duolingo.com/profile/YasinIamai

لا شكرا لك


https://www.duolingo.com/profile/7AqH

لا شكرا لك لايقبلها


https://www.duolingo.com/profile/shuruq.7

الترجمة الصحيحه: لا, شكرا لك.


https://www.duolingo.com/profile/nedia791015

لا شكرا لك


https://www.duolingo.com/profile/PCuE10

فيه خطا بالترجمه


https://www.duolingo.com/profile/karimmony

ممكن خطأ من الموقع نفسه صلوا على النبى


https://www.duolingo.com/profile/ebtisam94128

اللهم صلي على النبي


https://www.duolingo.com/profile/shymaa336920

المفروض يعتبر لا شكرا لك هي الاجابة الصحيحة


https://www.duolingo.com/profile/Younes_12

و ما الحل اذا البرنامج شارب حشيش


https://www.duolingo.com/profile/mido923169

Thank you شكرا لك


https://www.duolingo.com/profile/OyDW3

الترجمه خطأ والمفروض شكرا لك والشي الثاني المفروض ماتوضع الحركات مالها لزمه


https://www.duolingo.com/profile/qu9O4

على العكس تماما لا يوجد لدي You أي أن الترجمة = لا شكرا


https://www.duolingo.com/profile/wach2008

للاسف يعتبرها خطأ رغم ترجمتى صحيحة


https://www.duolingo.com/profile/hilalsaif1

ليش ما تنطق حرف th


https://www.duolingo.com/profile/Hakam737135

الترجمة الصحيحة "لا،شكرا لك"

او

لا،شكرا


https://www.duolingo.com/profile/8Het1

ليه لمن اقول الكلمه يطلع لي غلط


https://www.duolingo.com/profile/A_S_A_A_D_

لا, شكراً لك


https://www.duolingo.com/profile/x7Pw7

صحيح المفروض تكون الجمله. .لا شكراً لك


https://www.duolingo.com/profile/YuosifAli

هذا افضل برنامج عرفته


https://www.duolingo.com/profile/TalalTalal17

الاجابه لا شكرآ نفس اجابه لاشكرآ لك


https://www.duolingo.com/profile/cN3Q2

اعتقد ان اجابتي ايضا صحيحة لا، شكرًا لك


https://www.duolingo.com/profile/mmutarreb

لم يقبل ترجمتها بهذا الشكل( لا شكراً لك) واستبدلها( لا شكرا ) وهذا غير صحيح


https://www.duolingo.com/profile/mZU93

لا شكرا لك..... لم تقبل لماذا؟


https://www.duolingo.com/profile/hmAu9

هي لا شكرا لك ليه مابيقبلهاش دا الصح مش لا شكرا


https://www.duolingo.com/profile/Nabil8Mezher

لماذا: لا,شكراً لك غلط ؟؟؟؟؟ هل البرنامج يغالط الترجمة؟


https://www.duolingo.com/profile/YasserRaba1

لا، شكرا لك ترجمة صحيحة أيضا


https://www.duolingo.com/profile/YasserRaba1

ركزوا بالله


https://www.duolingo.com/profile/walaamoham461409

مانها مشكلة منساير البرنامج لحتا يتوضح الصح


https://www.duolingo.com/profile/Akgs15

كيف غلط وهي شكراً لك ماهو الغلط


https://www.duolingo.com/profile/roarsman

لكن اللفظ يحتمل ( لا ، شكرا لك )


https://www.duolingo.com/profile/ommohammed123521

thank you "شكرا لك thanks " شكرا


https://www.duolingo.com/profile/Raghdaa.Rehan

لا شكرا لك


https://www.duolingo.com/profile/A2or2

لا شكرا لك


https://www.duolingo.com/profile/Abdualmalek

هل من تعليل الذي لديه شيء يفيدنا


https://www.duolingo.com/profile/walaamoham461409

مع الاسف ما في شي صح غير يلي قلناه كلنا يجب ترجمة you هيك المفروض


https://www.duolingo.com/profile/Lnxs7

المفروض شكرا لك


https://www.duolingo.com/profile/TThugz

يستهبل البرنامج


https://www.duolingo.com/profile/skynet10

لا شكرا لك


https://www.duolingo.com/profile/RadiaAwwad

لا شكرا لك صحيحة لماذا لم تقبل؟


https://www.duolingo.com/profile/E2YL6

لا أشكرك لماذا خطأ


https://www.duolingo.com/profile/MohamadSFa

Thank you تعني شكرا لك ، وليس فقط ( شكرا) .


https://www.duolingo.com/profile/good.girl.learn

شكرا لك : Thank you شكرا : Thanks


https://www.duolingo.com/profile/MaisoonMoa

بالفعل الترجمه شكرا لك بسبب كلمة you


https://www.duolingo.com/profile/msbah4

يرجى تصحيح الخطا


https://www.duolingo.com/profile/ej4Z4

شكرا لك = thank you حركات الايتهبال م تعجبني


https://www.duolingo.com/profile/R3Uv3

في غلط معنى No thank you شكرا لك اما thanks شكراً


https://www.duolingo.com/profile/moneera794770

الترجمة غلط مفروض تترجم الى( لا شكرا لك)


https://www.duolingo.com/profile/8T1z2

لا ، شكرا لك ..... هي الصح


https://www.duolingo.com/profile/ebtisam94128

الكل عندن نفس الاعتراض وانا كمان كتبت لا شكرا لك وقلي خطأ بيجوز معو حق karimmony


https://www.duolingo.com/profile/OlaAlatras

معناها لا شكراً لك و أنت تقول لا شكراً


https://www.duolingo.com/profile/barazaid0011

لا شكرا لك


https://www.duolingo.com/profile/AliDarwish20

ترجمتها الصحيحة لا شكرا لك .. الضمير you


https://www.duolingo.com/profile/SaraRassam

هنا في خطأ الرجاء التصحيح


https://www.duolingo.com/profile/ahmd558804

الترجمة غير صحيحة !!!


https://www.duolingo.com/profile/abnmerai

علوقية برنامج في الترجمه


https://www.duolingo.com/profile/Daniel186180

لا شكرا لك


https://www.duolingo.com/profile/abir324993

الترجمة خطأ لوجود الضمير you


https://www.duolingo.com/profile/Muayyad812648

لا، شكراً لك no : لا thank :شكراً you : ك


https://www.duolingo.com/profile/MohmadYahy

نفس الشيء شباب


https://www.duolingo.com/profile/dondon599114

المفترض ان تكون لا شكرا لك


https://www.duolingo.com/profile/taoufik-kaiser

The transaction is rong he most by : no thank you ( لا شكرا لك)


https://www.duolingo.com/profile/MohamedAladdin

لماذا لم يقبل ترجمة "لا، شكراً لك" ؟! وهي بنفس المعنى


https://www.duolingo.com/profile/SnabShat

نعم المفروض شكرا لك


https://www.duolingo.com/profile/Omar.fa

شكرا لك ياعمي ليش ماقلبلا


https://www.duolingo.com/profile/Nabil8Mezher

لا, شكراً لك الترجمة الصحيحة (No, thanks)جملتكم هكذا كان يجب أن تكون


https://www.duolingo.com/profile/p4ti8

لا شكرا لك


https://www.duolingo.com/profile/meme474346

لماذا لا يقبل شكرا لك رغم وجود يو


https://www.duolingo.com/profile/amany476628

الترجمه غلط المفروض لا شكرا لك


https://www.duolingo.com/profile/ShakerHuss

أرجو تصحيح الخطأ


https://www.duolingo.com/profile/aRzKl

الظاهر واخد تحشيشة


https://www.duolingo.com/profile/meme39511

الترجمة لا شكرا لك. وليست شكرا فقط


https://www.duolingo.com/profile/0JK12

الترجمة اشكرك او شكر لك


https://www.duolingo.com/profile/nHM02

يجب تصحيح اخطاء البرنامج او يمكن للقائمين عليه توضيح لماذا هنالك كلمات او ضمائر نراها زائدة في الجمل التعليمية


https://www.duolingo.com/profile/Maha412474

الترجمه خطأ شكرا لك هي الاصح اما شكرا فهي ترجمه ل thanks


https://www.duolingo.com/profile/tarik479309

و ما محل you من الاعراب؟ هههه


https://www.duolingo.com/profile/h5vc3

لا شكرا لك ، وين الغلط!؟


https://www.duolingo.com/profile/mohamed441068

لا شكرا لك هي الصح


https://www.duolingo.com/profile/tab3yg7er

نقدم شكوى مو معقوله في اغلاط تصير بالجمل وين رقابة اذا كان الشخص ما يعرف راح يصدق انه صح


https://www.duolingo.com/profile/Nabil8Mezher

الترجمه خاطئة لماذا(You) كنا قلنا(No thanks) الضمير انت لماذا موجود بعد الشكر فهمونا يا أخي أنا دائماً أترجم هذه الجملة (شكراً لك) جملة عفوية تفترض تلك الترجم من سماعها ثانك يو شكرا لك


https://www.duolingo.com/profile/MichaelSho467895

المفروض شكرا لك


https://www.duolingo.com/profile/KhaledOsma14

لا شكرا لك يوجد غلط لديكم


https://www.duolingo.com/profile/Hisham782196

لا شكرا لك معناها واما مايراد هو لا شكرا هذه ترجمتها No thanks


https://www.duolingo.com/profile/Heba241553

المفروض شكرا لك وليس شكرا


https://www.duolingo.com/profile/kgxH5

وش دور you بهالجمله


https://www.duolingo.com/profile/GuVy6

ليش ما قبل شكرا لك يعني شكرا لك thank you


https://www.duolingo.com/profile/HGqKFl

كتبت ( لا مشكور ) قبلت و لمن كتبت سابقا ( لا شكرا لك ) رفض غريب !..


https://www.duolingo.com/profile/Nabil8Mezher

لا, شكراً لك ... لماذا خطأ ولماذا الضمير يو وجد هنا أهو رفع عتب(You)؟؟؟؟؟؟؟ لو قلنا(No, thanks) كانت ترجمتكم صحيحة


https://www.duolingo.com/profile/basil191408

الترجمة لا شكرا لك وليس لا شكرا


https://www.duolingo.com/profile/Ealam9

الترجمة خطأ


https://www.duolingo.com/profile/WassemZaka

لا شكرا لك


https://www.duolingo.com/profile/sedragh64g

No thank you تعني، لا شكرا لك


https://www.duolingo.com/profile/rJOl8

لا شكرا لك ترجمه صحيحة


https://www.duolingo.com/profile/MUTb9

انا برضو احترت الترجمه الصحيحه لا شكرا لك


https://www.duolingo.com/profile/MUTb9

برنامج كويس


https://www.duolingo.com/profile/buthiena1

الترجمة خطا غير ماهو مترجم في كل مره شكرا لك


https://www.duolingo.com/profile/Nabil8Mezher

ولماذا الضمير(You) فالجملة اذا ترجمناها فقط لا شكراً ؟؟؟؟ أعتقد الترجمة خاطئة والصح (لا شكرا لك) لو قلنا(No, thanks) وارد ان تكون ترجمتكم صحيحة وشكرا لكم


https://www.duolingo.com/profile/Nabil8Mezher

نرجو اعادة النظر بترجمة هذه الجملة - لأنه كل مرة نترجمها صح يعطينا البرنامج خطأ للحفاظ على المصداقية في الترجمة


https://www.duolingo.com/profile/SuzyAlbeir

شكرا لك . ليه غلط


https://www.duolingo.com/profile/SuzyAlbeir

الترجمه : لا شكرا لك


https://www.duolingo.com/profile/walaamoham461409

شو بدنا نعمل لكن اذا عم يعملو هيك ومانون عم يقبلوا ترجمة ال you


https://www.duolingo.com/profile/Aboabdulra

الترجمة خطأ


https://www.duolingo.com/profile/amany686533

المفروض شكرا لك


https://www.duolingo.com/profile/Nour200064

اجابتي صحيحة


https://www.duolingo.com/profile/SihamResta2

الترجمة لا، شكرا لك وهي الصحيحة لم يقبلها واعتبرها خاطئة


https://www.duolingo.com/profile/mssm72

المفرض لا شكرا لك


https://www.duolingo.com/profile/MFNTV

"شكرا لك" وليس "شكرا" فقط


https://www.duolingo.com/profile/Toleena2

الترجمه خطأ


https://www.duolingo.com/profile/HIUe8

الترجمه الصحيحة لا شكرا لك مش لا شكرا لان في you


https://www.duolingo.com/profile/Beedoo919139

اجابتي كانت صحيحه


https://www.duolingo.com/profile/MennaMahmo394883

من المفترض أن تكون شكرا لك


https://www.duolingo.com/profile/Youssuf394674

لماذا لم يتم تقبل " لا، شكرا لك"


https://www.duolingo.com/profile/Youssuf394674

لماذا لم يقبل " لا، شكرا لك".


https://www.duolingo.com/profile/sayed618665

الترجمه لا شكرا لك


https://www.duolingo.com/profile/AhmedOmer655463

لماذا لم تقبل الترجمه بهذه الصيغه لا شكرا لك ؟


https://www.duolingo.com/profile/5pvo10

المفروض لا شكرا لك


https://www.duolingo.com/profile/mohammedmr9

وما دور you هي تعني لك اذن لماذا لم تقبل الايجابة


https://www.duolingo.com/profile/Amir214225

غلط الترجمة شكرا لك ليس شكرا برنامج زخف


https://www.duolingo.com/profile/saloum638825

لو كتب NO thanks كانت شكرا انما كتب No thank you


https://www.duolingo.com/profile/muhammed768908

ترجمتكم خاطئة


https://www.duolingo.com/profile/8SKo2

لماذا اضافةyou اذا


https://www.duolingo.com/profile/Moony734609

لا شكرا لك في you


https://www.duolingo.com/profile/OROCHIDZ

الفروض شكرا لك


https://www.duolingo.com/profile/aziz574351

ترجمتي صحيحة


https://www.duolingo.com/profile/Ayga17

الاجابه الصحيحه لا شكرآ لك
لان you موجودة


https://www.duolingo.com/profile/ManarSaid10

كلمه you بمعنى لك


https://www.duolingo.com/profile/WalaaWalaa114880

ترجمة لا شكرا لك وليست لا شكرا


https://www.duolingo.com/profile/WalaaWalaa114880

الترجمة لا شكرا لك وليست لا شكرا


https://www.duolingo.com/profile/Roman595856

Yo the translation is not correct !!


https://www.duolingo.com/profile/Yassin968920

ان الترجمة الصحيحة هي لا شكراً لك و انها هو ترجمها فقط لا شكراً

تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.