1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "What color is the shirt?"

"What color is the shirt?"

Übersetzung:Welche Farbe hat das Hemd?

January 1, 2014

17 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/alexa.andrej1

Er sagte immer das es falsch ist


https://www.duolingo.com/profile/MarcoMueck

What color has the shirt,müsste doch auch stimmen oder??


https://www.duolingo.com/profile/Ungewitig_Wiht

Das ist doch falsch, weil auf Englisch man "is (colour)" sagt, aber auf Deutsch sagt man "hat (Farbe)". (Ich bin englischer Mutterspracher, meine Deutsch ist vielleicht schlecht)


https://www.duolingo.com/profile/marcitanul

meine = Plural

mein = Singular

Deutsch = Singular

Das bedeutet, dass du schreiben solltest :
"(Ich bin englischer Muttersprachler, mein Deutsch ist vielleicht schlecht)" Gegenbeispiel : "Meine Freunde haben weiße Zähne, weil sie sie sich regelmäßig putzen."

Dieser Fehler ist für einen englischen Muttersprachler, der Deutsch nur gelernt hat eine Selbstverständlichkeit, denn jeder macht mal einen Fehler, vor allem Ausländer(sogar ich bin mir nicht sicher ob ich alle Kommas richtig gesetzt habe).


https://www.duolingo.com/profile/marcitanul

Übrigens : kursiv schreibt man mit einem Sternchen : * … … *

Dickgedruckt mit zweien

Dickgedruckt kursiv mit dreien


https://www.duolingo.com/profile/Triman11

Aha, mein = Singular... Mein Katze ist schwarz, und mein Grammatik ist super...


https://www.duolingo.com/profile/Hummel69152

Warum ist aber dann die Übersetzung bei "What color is the skirt" = "Welche Farbe ist der Rock" von Duolingo richtig, hier aber falsch? Es hat sich lediglich das Kleidungsstück geändert.


https://www.duolingo.com/profile/MarcoMueck

Kann man eigentlich auch which verwenden .which color is the shirt,müsste doch auch richtig sein


https://www.duolingo.com/profile/pellucidon

You can use "which" but you would usually use it like this:

Person 1: The shirts came in blue and red. I have sent you one of the shirts.

Person 2: Which colour is the shirt?

(ie which one of blue or red)


https://www.duolingo.com/profile/fehrerdef
Mod
  • 243

"which" verwendet man nur, wenn es um eine Auswahl aus vorgegebenen Möglichkeiten geht, also etwa, wenn einem jemand eine konkrete Farbpalette zeigt.


https://www.duolingo.com/profile/Carolin757214

Ich bin verwirrt kann man nicht auch what color have this shirt schreiben ?


https://www.duolingo.com/profile/bubblegod22

Auf Englisch sagt man "to have + color" nicht sondern "to be + color". Auch ist "shirt" im Singular. "This shirt" ist "dieses Hemd" und man kann "Welche Farbe haben dieses Hemd" nicht sagen.


https://www.duolingo.com/profile/proleo007

Wie ist die Farbe des Hemds = auch richtig


https://www.duolingo.com/profile/Stephanie742386

Kann ich auch sagen: "Which color is the shirt?" ? Mich verwirrt das Wort "what" an dieser Stelle. Vllt kann mir jemand helfen, danke!


https://www.duolingo.com/profile/fehrerdef
Mod
  • 243

Das wird auf Englisch einfach anders konstruiert als auf Deutsch. "what" ist hier tatsächlich die normalere Variante, "which" macht höchstens dann Sinn, wenn eine gewisse Menge von Farben zur Auswahl steht und gefragt wird, welche davon die gesuchte ist.


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Du kannst es dir auch dadurch erklären, wenn du gedanklich: Was für eine Farbe....einsetzt, so ergibt es ebenfalls eine vernünftige Übersetzung.

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.