"Eles garantiriam o gol."

Tradução:Sie würden das Tor sichern.

2 anos atrás

3 Comentários


https://www.duolingo.com/vitoreiji
vitoreiji
  • 25
  • 22
  • 14
  • 11
  • 5

Por que não garantieren?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Doro675431
Doro675431
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 1197

Vitorejii, concordo absolutamente. 'garantir' é 'garantieren', 'gewährleisten' enquanto 'sichern' signifíca 'proteger, salvaguardar, assegurar' Veja aqui: http://de.pons.com/übersetzung?q=sichern=dept==de

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Anborges12

Garantiriam como?

1 - Eles fariam um gol contra a equipe adversária? Ou seja, eles garantiriam um gol para o time deles no jogo contra a equipe adversária.

2 - Eles protegeriam o gol para que a equipe adversária não fizesse nenhum gol?

Bem, acho que a resposta está com o Doro. Sichern significa proteger.

2 anos atrás
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.