"C'est la sienne."

Перевод:Это его.

2 года назад

25 комментариев


https://www.duolingo.com/NadejdaGen

Разве не переводится это как :"Это ЕЕ?!"

2 года назад

https://www.duolingo.com/UffAstik
UffAstik
  • 16
  • 13
  • 11
  • 2
  • 2
  • 2

Не обязательно.. это может быть как "его" так и "её", зависит от того, какого рода предмет, а не обладатель.. тут подразумевается, что речь идёт о чём-то женского рода и это что-то принадлежит "ему".. Т.е. к примеру, "роза" - женского рода, и будет ’ma rose, ta rose, sa rose' не зависимо от того, что обладатель - мужчина.. соответственно, "mienne" по той же причине может быть 'его'..

2 года назад

https://www.duolingo.com/UffAstik
UffAstik
  • 16
  • 13
  • 11
  • 2
  • 2
  • 2

Т.е. "sienne" - может быть "его", конечно же.. я опечатался в конце

2 года назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 147

А Вы просто исправляйте своё (в данном случае предыдущее) сообщение - кнопка "Изменить". )

А второе можно будет удалить ("Удалить") за ненадобностью )). Я всегда так делаю. Благо Дуо позволяет это делать и через несколько месяцев (2-3 точно).

1 год назад

https://www.duolingo.com/j7bT2
j7bT2
  • 25
  • 49

так надо и указывать что его - роза или унитаз,

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/MellonSan

Простите за примитивизм рассуждения, но верно ли я понимаю: если существительное женского рода, то букв "n" в местоимении будет две (и гласная перед ними не носовая), а если мужского - то одна (и носовая гласная)?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Wenthworth
Wenthworth
  • 21
  • 18
  • 17
  • 15
  • 9
  • 9
  • 473

le sien - his/hers - 3nd person target single object., masculine, la sienne - his/hers - 3nd person target single object , feminine, les siens - his/ hers - 3nd person target multiple objects , masculine, les siennes - his/hers - 3nd person targe multiple objects. feminine.

2 года назад

https://www.duolingo.com/SergeyMash1

А вот зачем "выделываться", если девушка спросила по-русски? Тем более что у этой девушки нет значка английского языка...

1 год назад

https://www.duolingo.com/Tao154997

Ну и написал по-английски, ничего страшного. А значок совершенно ничего не говорит о знании других языков. Я знаю два иностранных языка, и мне их учить не надо, поэтому никаких значков, кроме французского, у меня и нет.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Menelion
Menelion
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4

В данном конкретном случае да, вы правы: le mien, le tien, le sien - la mienne, la tienne, la sienna.

2 года назад

https://www.duolingo.com/NastiaMix

не принял "эта ее". Мне кажется этот вариант возможен, если до этого шла речь о нескольких предметах ж.р. (напр, разбираем свои конфеты: эта моя, эта твоя, эта его (ее)).

1 год назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 147

Да, возможен. Суть поняли правильно, но вот конкретный пример был бы неудачен на французском: конфета - un bonbon.

Но ведь контекста нет. Так что, повторюсь, вариант возможный. "Волшебную" кнопку нажимали?

1 год назад

https://www.duolingo.com/NastiaMix

ок, конечно, не конфета, платье пусть)) спасибо)) не нажала, не была уверена ....))

1 год назад

https://www.duolingo.com/solo56
solo56
  • 24
  • 14

Теперь приняли "это Ее"

1 год назад

https://www.duolingo.com/SergeyMash1

Да, ура! принимают и "ее" ))). Но первый вариант, может даже, более полезен, чтобы задуматься...

1 год назад

https://www.duolingo.com/zolexalex
zolexalex
  • 25
  • 25
  • 2
  • 572

Так всё такие правильный ответ - это её?

1 год назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 147

1) По французской фразе можно понять, 1) что слово, которое обозначает предмет, женского рода (раз не le sien), 2) что это один предмет (раз ни les siens, ни les siennes), 3) что этот предмет принадлежит третьему лицу (раз ни le/la mien/ne, ни le/la tien/ne), 4) что это самое третье лицо - обладатель - тоже одно (раз не le/la leur). Но при этом сказать что-то о поле этого обладателя просто невозможно, т.к. французский просто не может это в принципе никак выразить в данной фразе. Если это потребуется, то фраза будет другая - C'est à lui / C'est à elle.

2) По русской фразе Это его, можно сказать, что нечто принадлежит "ему", а по фразе Это её - "ей". Т.о. мы понимаем, что в любом случае обладатель один (раз не Это их). При этом нельзя ничего сказать ни 1) о количестве предметов (один или больше), 2) о роде существительного, которым этот предмет называют (раз ни мой/моя/моё и т.д.). Т..к. в русском языке это в третьем лице в принципе сказать невозможно хоть в единственном числе, хоть во множественном. Ср. Это его/её (стол(ы), куртка(и), окно(а).

Т.о. единственного правильного ответа у фразы C'est la sienne вне контекста нет, т.к. правильно будет и Это его, и Это её.

1 год назад

https://www.duolingo.com/zolexalex
zolexalex
  • 25
  • 25
  • 2
  • 572

А 'может быть надо так: Эта её?

1 год назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
GSergivs
  • 16
  • 16
  • 147

С таким же успехом как и Эта его )

1 год назад

https://www.duolingo.com/olga172966
olga172966
  • 25
  • 16
  • 451

не в тему, но - поздравляю с датой - 300 ;-)

1 год назад

https://www.duolingo.com/PseudoBerliner
PseudoBerliner
  • 20
  • 19
  • 12
  • 11
  • 9
  • 8

Непольное предложение как будто, никак не могу переварить...

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/j7bT2
j7bT2
  • 25
  • 49

принимает ее , а почему пишут его...

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/j7bT2
j7bT2
  • 25
  • 49

что его...платья...рубашки...нет слов

2 месяца назад

Похожие обсуждения

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.