Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"It is tomato season."

Übersetzung:Es ist Tomatensaison.

Vor 4 Jahren

16 Kommentare


https://www.duolingo.com/Rudolffo
Rudolffo
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 9
  • 7
  • 6

Unter Jahreszeit versteht man im Deutschen die 4 Jahreszeiten (Frühling, Sommer, Herbst und Winter). Unter Saison versteht man einen gewissen Zeitabschnitt unabhängig von den Jahreszeiten (z.B. Jagdsaison, oder eben auch Tomatensaison).

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Milka1366

im Deutschen darf man Artikel weglassen, ansonsten hört sich der ganze Satz unnatürlich an. Oder liege ich da falsch

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Tony979198
Tony979198
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4
  • 522

I believe it is more correct to say: "Es ist die Tomatensaison". In German, the expression sounds incomplete without the article "die" even though this may be the literal translation, while it may be more common to omit "the" in English for the same phrase.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Xeno72

No. "Es ist die Tomatensaison" ist not idiomatically correct. It is without article here. It is even possible (with a little difference of meaning) to say "Tomaten haben Saison." (but not: "Tomaten haben die Saison."). The rules of the use of the article in German are very complicated (as it is in other modern European languages); as a beginner it is best to learn some idiomatically correct phrases instead of sophisticated rules. Beyond that, every German-spanking will understand "Es ist die Tomatensaison". Perhaps he will ask you: "Aber welche Tomatensaison?" ("But which tomato season?") - because the article evokes the idea that there is more than one.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/margusoja

How good/bad is "Es ist die Saison der Tomaten"? (ich lerne Deutsch)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Lynni22

Würde man nicht sagen. Besser ist: Es ist Tomatenzeit. (Anm: "Zeit" ist nicht auf die 4 Jahreszeiten beschränkt)

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Xeno72

Noch etwas idiomatischer ist: Es ist Zeit für Tomaten.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Juljan15

Very bad bad margusoja

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Xeno72

Man sagt nicht "Es ist die Saison für Tomaten." Korrekt ist der Satz nur ohne Artikel: "Es ist Saison für Tomaten." Ebenso gut: "Es ist Saison der Tomaten."

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Juljan15

Ich habe Tomatensaison Ausernander geschrieben da hat er mir es falsch angezeigt... Bitte spendet mir Lingots bitte bitte bitte... Ich weine weil ich so wenige habe please please...

Mfg Juljan15

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Milka1366

warum soll hier ein Artikel eingesetzt werden?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/FreekVerkerk
FreekVerkerk
  • 25
  • 25
  • 25
  • 6
  • 445

"Es ist die Tomatensaison" ???

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/andore1

Saison kommt aus dem französischen und bedeutet auf deutsch Jahreszeit.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/sddub

Saison = Jahreszeit

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/wataya
wataya
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 20
  • 10
  • 9
  • 9
  • 5

"Season" kann auch "Jahreszeit" bedeuten, ja. Aber "tomato season" ist die Tomatensaison (die keine Jahreszeit ist).

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/hckoenig
hckoenig
  • 19
  • 19
  • 16
  • 10
  • 8
  • 5
  • 4

"Season" = "Jahreszeit", aber "Saison" bedeutet nie "Jahreszeit".

Vor 4 Jahren