"She is my girl."
Translation:Ella es mi niña.
'mi' is for singular, 'mis' is for plural. You either say 'mi nina' or 'mis ninas.' Hope this helps :)
If your noun is plural the possessive must also be plural. i.e. mi gato, mis gatos.
"Niña que es mia" works. "girl which is mine" But "mia" and "mio" are only used in the predicate, not immediately on a verb. Like English "mine".
La nina es mia. The girl is mine. La naranjas es mías. The oranges are mine. .El elefante es mio. The elephant is mine.
I'm sure there's a better spanish idiom for that than the direct translation...
Wouldn't niña refer to girl? as in child? Ella es mi mujer, i would think of as more of a girlfriend.
I'd like to know that as well...I used ser instead of estar, thinking it meant daughter, but it said I was wrong.
As I understand it, 'mi nina' is like 'my girl' whereas "el nina es mia' is like 'the girl is mine.' Similar to English.
I used "mujer" meaning the American "girlfriend", as Hemingway did such as in For Whom the Bell Tolls. Can anyone give me some insight on whether this usage would be appropriate?
I entered, " Ella es mi chica" Chica is another word for girl, I think closer to the girl your are dating rather than just any girl. Some one correct me if I am wrong.
is there no "ma" in spanish in order to form gender agreement with the direct object of "ella"?
Once again Duolingo teaches one way then tells you that you are wrong to use it that way. All the questions before this all introduced "mia" as "my". Then here it says that "my" translates to "mi". Then on the very next question it asked for the translation of "my" and gives the answer as "mia" not "mi". Inconsistency is no way to teach.