Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"I feel like seeing the city."

Traduzione:Ho voglia di vedere la città.

0
4 anni fa

47 commenti


https://www.duolingo.com/SaraNicole24

"Ho voglia di visitare la città." anche questa penso che dovrebbe essere accettabile

23
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/VincenzoCi169253

Non sono d'accordo! Se abito in campagna forse di tanto in tanto ho voglia di vedere la città. Visitare forse lo tradurrei con to visit.

4
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/fabriziome7

Anche per me

-4
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/Marion_Giu
Marion_Giu
  • 24
  • 18
  • 13
  • 10

Voto anch'io per visitare.

-6
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/calogero.b

Per me visitare è meglio che vedere...me l'ha dato errore

-5
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/pirroty

fanno ingrullire

-5
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/AnnamariaG5208

Paul fox please....cosa diavoletto si fa dopo aver completato gli esercizi per raggiungere più alti livelli? non dirmi che si continua all' infinito con queste frasi...

19
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/Radhalessi

Si...

1
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/wolfkun1

Hai proprio ragione io non ho aderito al corso a pagamento presumo che sia questa la motivazione ?????

1
Rispondi3 mesi fa

https://www.duolingo.com/rosa613895

Per passare a un livello più alto ho scoperto che vi è una chiavetta nell' icona iniziale che indica il livello e il numero di esercizi. Cliccando sulla chiavetta si può fare un test che ti permette di saltare il livello

0
Rispondi1 mese fa

https://www.duolingo.com/wolfkun1

Ma DOVE?????

0
Rispondi2 settimane fa

https://www.duolingo.com/pirroty

ha ha ha ha ha

-1
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/framalindi
framalindi
  • 25
  • 25
  • 5
  • 242

Mi va di.. o mi sento di.. È la stessa cosa

10
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/RobertoRos177563

Anch'io penso che non si stravolge il senso della frase traducendo con....mi sento di! O no?

0
Rispondi8 mesi fa

https://www.duolingo.com/mariammay

Mi piacerebbe

7
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/Lauragaff

ma see è guarda.....non c'entra visitare......se no avrebbe usato visit

2
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/leokol

To Feel vuol dire anche godere!

1
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/leokol

To feel vuol dire pure godere!

1
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/Messermanu

Ma che frase è?

0
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/FrancescoT444259

Mi sento come se vedessi la citta è molto diverso da ho voglia di vedere la citta!

0
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/luigiciace

Per me dire ho piacere di vedere la citta dovrebbe essere accettato

0
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/WTFisTony

Feel like non significa sentirsi come??

0
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/cristinabonvi

to feel like = sentirsela, aver voglia.
In sostanza la frase in italiano si potrebbe tradurre con "Mi sento di vedere la città" o "Ho voglia di vedere la città"

8
Rispondi11 mesi fa

https://www.duolingo.com/LucaRanzet

I feel like to see the city - è corretto ?

0
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/Vviolass

Ho messo "ho voglia di guardare la citta" e me lo da errore!!

0
Rispondi5 mesi fa

https://www.duolingo.com/cristinabonvi

In questi corsi viene richiesto di tradurre ciò che è scritto e non di dare interpretazioni. Qui SEEING è VEDERE, e non GUARDARE che si traduce con TO LOOK (o TO WATCH).
I due verbi anche in italiano sono diversi.
Differenze sottili? Può darsi, ma significative.
Pensa solo alla frase "Io ci vedo bene" nel senso di avere una buona vista.
Se tu dicessi "Io guardo bene", pensi di dire la stessa cosa?
;)
bye

1
Rispondi15 mesi fa

https://www.duolingo.com/michela738432

Mi piacerebbe vedere la città ... perché è errato?

0
Rispondi3 settimane fa

https://www.duolingo.com/Fabricius.vda

"mi va si vedere la città" proprio non la capisco

-1
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/laura807081

Mi piace vedere la città

-1
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/Roberto766580

Ma feel mica significa volere!!!!!

-1
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/AldoGugino

"Mi sento come se vedessi la città ", come lo traducete?

-2
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/Lauragaff

i feel as if i saw the city

0
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/Radhalessi

Io lo tradurrei cosí: "I feel like I was watching the city"

-1
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/cristiano648300

Watching proprio no

0
Rispondi1 anno fa