1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: Spanish
  4. >
  5. Личные местоимения. Дополнени…

https://www.duolingo.com/profile/RomanRussian

Личные местоимения. Дополнения: прямое, косвенное, предложное

Los pronombres personales

  • Objeto directo
  • Objeto indirecto
  • Complemento circunstancial

Подлежащее.....Прямое.....Косвенное.....Предложное
..........Кто?................Кого?............Кому?............С кем?.....
..........yo....................me.................me..................mí
..........tú.....................te...................te.....................ti
..........él.....................lo...................le/se................él
..........ella..................la...................le/se................ella
..........Usted.............lo/la..............le/se................Usted
nosotros(-as)........nos................nos..................nosotros(-as)
vosotros(-as).........os..................os.....................vosotros(-as)
..........ellos...............los.................les/se..............ellos
..........ellas...............las..................les/se..............ellas
..........Ustedes........los/las..........les/se...............Ustedes

Подлежащее / Sujeto

Основная форма личных местоимений используется в роли подлежащего (sujeto), отвечает на вопросы "кто?/что?". Каждому лицу и числу соответствует своя форма глагола (спряжение/conjugación), поэтому очень часто в испанском языке опускается подлежащее, выраженное местоимением, если из контекста и по форме глагола можно определить какое лицо и число подразумевается. Сомнения могут возникнуть между Él/Ella/Usted и Ellos/Ellas/Ustedes. Чтобы избежать такой неопределённости, местоимение не опускается.

  • (Yo) tengo una pregunta. - У меня есть вопрос (буквально, (Я) имею вопрос)
  • (Tú) eres guapa. - Ты - красивая (букв. Являешься красивой)
  • (Ella) escucha la música. - (Она) слушает музыку
  • Quién eres (tú)? - Кто ты? (букв. Кем являешься?)
  • Cómo estás (tú)? - Как ты? (букв. Как являешься?)
  • Cómo está Usted? - Как вы?
  • (Nosotros) leemos un periódico - Читаем газету.

Прямое дополнение / Objeto directo

Прямым дополнением является объект, на который непосредственно направлено действие глагола. В русском языке соответствует винительному падежу без предлогов (Кого? Что?).

  • Я читаю газету - Yo leo un periódico
  • Он ест яблоко - Él come una manzana
  • Она пишет письмо - Ella escribe una carta

Теперь заменим прямые дополнения соответствующими местоимениями.
ВАЖНО: местоимения всегда идут перед глаголом:

  • Yo leo un periódico - Yo lo leo
  • Él come una manzana - Él la come
  • Ella escribe una carta - Ella la escribe
  • Yo te veo - Я тебя вижу
  • me ves - Ты меня видишь
  • Ellas nos ven - Они видят нас
  • Nosotras os vemos - Мы видим вас

Косвенное дополнение / Objeto indirecto

Косвенное дополнение в русском языке выражается дательным падежом (Кому? Чему?)

  • Я пишу Хуану - Escribo a Juan
  • Ему пишу письмо - Le escribo una carta (a él)
  • Я даю карандаш Марии - Doy un lápiz a Maria
  • Ей даю карандаш - Le doy un lápiz (a ella)
  • Он приносит тебе документы - (Él) te trae los documentos

Использование прямого и косвенного дополнений в одном предложении

Рассмотрим пример:

  • Я тебе даю карандаш. Я тебе его даю
  • Yo te doy un lápiz. Yo te lo doy

На первом месте подлежащее, на втором - косвенное дополнение, на третьем - прямое дополнение.
Другие примеры:

  • Ты читаешь мне письмо. Ты мне его читаешь
  • Tú me lees una carta. Tú me la lees
  • Я читаю тебе газету. Я тебе её читаю
  • Yo te leo un periódico. Yo te lo leo

Когда оба дополнения - и прямое и косвенное - выражены местоимениями третьего лица, то местоимение косвенного дополнения меняется на форму se. Примеры,

  • Yo compro fresas a Marta. Yo se las compro
  • Les muestro unas fotos a mis amigos. Se las muestro
  • Él explica algo importante a sus niños. Él se lo explica

Отрицание

Отрицательная частица no ставится после подлежащего, если оно есть, и перед местоимениями прямого и косвенного дополнений. Например:

  • No te veo - Я тебя не вижу
  • Él no le explicó el texto a ella - Он ей не объяснил текст
  • Él no se lo explicó - Он ей его не объяснил

Предложное дополнение / Con pronombre

Форма предложного дополнения появляется, когда местоимению предшествует предлог. И как видно из таблицы, от основной формы отличаются лишь два местоимения - и ti. Кроме того, предлог con сливается с этими двумя местоимениями образуя слова conmigo (со мной) и contigo (с тобой). Примеры:

  • Vamos conmigo! - Идём со мной!
  • No quiero ir contigo - Я не хочу идти с тобой.
  • El no come sin ti - Он не ест без тебя
  • Ella se va sin mí - Она уходит без меня
  • Ellos bailan para Usted - Они танцуют для Вас.
  • Hay Ángeles entre nosotros - Ангелы среди нас

Последняя фраза - из песни "Gente"
Слова с переводом: http://www.amalgama-lab.com/songs/p/presuntos_implicados/gente.html
Клип: http://www.youtube.com/watch?v=kUhByWqLJ_U

March 8, 2016

28 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Alexey914898

Я правильно понимаю, что эта статья - это единственное "системное" упоминание грамматики косвенного дополнения в курсе (если не считать комментов в обсуждениях заданий)? И подскажите, пожалуйста, в каком навыке эти задания на косвенное дополнение, в "Предлогах"?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Навык "Падежи местоимений". Такое длинное название не влезло в дерево, поэтому он называется "Падежи м." Между навыками "Люди" и "Числа".


https://www.duolingo.com/profile/Alexey914898

Спасибо. Но я имел в виду общее объяснение грамматики косвенного дополнения, прежде всего субстантивного (с существительными). Я понимаю, что там много не будет, но есть ли это вообще?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Нет, на Дуолинго нет такого объяснения.


https://www.duolingo.com/profile/iraart

Большое спасибо, очень полезно!


https://www.duolingo.com/profile/AleksandrGil

Отдельное спасибо за ссылку на песню..


https://www.duolingo.com/profile/VikkiGrimm

Спасибо, для меня очень полезная статья )


https://www.duolingo.com/profile/NastyaMax

Спасибо большое! Коротко и ясно!


https://www.duolingo.com/profile/Reading_owl

Ella se va sin mí - Она уходит без меня

Объясните, если не сложно - откуда здесь se взялось? Вроде бы в переводе этого нет.


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Это другое se. Не безударное местоимение, а "возвратная" частица глагола irse.

Ir - идти, ехать.
Ella va. - Она идёт.

Irse - уходить, уезжать.
Ella se va. - Она уходит.


https://www.duolingo.com/profile/amanda_Mish

Простите пожалуйста, помогите разобраться с se Вот здесь

Yo compro fresas a Marta. Yo se las compro

Подтвердите, пожалуйста, я правильно поняла, что с Мартой будет так

я ей покупаю клубнику - yo compro le fresas

я их покупаю Марте - yo compro las a Marta

я ей их покупаю - чтобы не ставить подряд le и las, говорят Yo se las compro


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

Yo compro fresas a Marta → Yo le compro fresas → Yo se las compro.

Так надо сказать. Это правильный порядок слов.


https://www.duolingo.com/profile/winandfx

indirecto, видишь

И как я узнал на дуолинго, в предложениях вроде "ты красивая" не нужно тире


https://www.duolingo.com/profile/RomanRussian

Спасибо, опечатки исправил. На счёт "тире" вы правы. Но порой приходиться жертвовать правилами русской пунктуации, дабы намекнуть ученикам, что они имеют дело не со словосочетанием, а полноценным предложением, в котором опущена глагольная часть. В курсе французского пришлось даже целую статью этой теме посвятить - Частые ошибки, или как переводить правильно.


https://www.duolingo.com/profile/evgesha229

Как сказать в уважительной форме вам нравятся яблоки?


https://www.duolingo.com/profile/Don_Buho_24

При обращении на "Вы" к одному человеку - ¿A usted le gusta las manzanas?

При обращении на "Вы" к группу людей - ¿A ustedes les gustan las manzanas?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Форма глагола должна сочетаться с яблоками, а не с местоимением:

Le/Les gusta la manzana.
Le/Les gustan las manzanas.

Точно так же, как в русском:
Ему/ей/им/вам нравится яблоко.
Ему/ей/им/вам нравятся яблоки.


https://www.duolingo.com/profile/ElenaMigun

Спасибо, помогло, начала разбираться )


https://www.duolingo.com/profile/Pyaterneva

Большое спасибо за статью, очень помогла! Но осталось непонимание в одном моменте, Él explica algo importante a sus niños. Él se lo explica Почему после подлежащего не ставится les, если дальше уточняется, что детей несколько?


https://www.duolingo.com/profile/amanda_Mish

Потому что les заменяется на se, чтобы не было " les lo". А lo относится к algo importante, поэтому стоит в единственном числе


https://www.duolingo.com/profile/Pyaterneva

Большое спасибо за ответ! Вторую часть я понимаю. Я не понимаю почему в первой части не стоит les после подлежащего (как в другом примере Les muestro unas fotos a mis amigos. Se las muestro) (?)


https://www.duolingo.com/profile/Alexey914898

Les в Les muestro unas fotos a mis amigos имеет усилительное значение - Своим/моим друзьям (им, а не кому-то ещё) я показываю фотографии (несколько фотографий). В "нейтральном" предложении, с косвенным дополнением (выраженным существительным) после глагола, оно не является необходимым.


https://www.duolingo.com/profile/Pyaterneva

Большое спасибо за ответ! То есть в Él explica algo importante a sus niños можно провести аналогию и  les опущено по тому же принципу?


https://www.duolingo.com/profile/amanda_Mish

Если как в примере с фотографиями, то Les explica cosas importantes a sus niños. Если мы не хотим писать 'своим детям', можно просто les explica cosas importantes. А если и 'важные вещи' хотим убрать - se las explica. Видите, точно как в примере с фотографиями ("se las muestro"). Но в нашем примере не важные вещи (мн.число), а нечто важное, ед число. Поэтому se lo explica


https://www.duolingo.com/profile/Pyaterneva

Большое спасибо! Все равно немного путаюсь, сложно дается тема. Таким образом, такой вариант будет тоже верным? Él les explica algo importante (a sus niños)


https://www.duolingo.com/profile/Don_Buho_24

Да :) Загвоздка в том, что «le/les» могут переводится по разному в зависимости от контекста.

Les gusta comer-Им/Вам(формальное обращение к группе людей) нравится есть.

Le gusta comer - Ему/ей/Вам нравится есть

Поэтому «le/les» обычно конкретизируются с помощью «a». Если же из контекста понятно о ком идёт речь, то уточнение не требуется :)

Tengo una amiga de Cataluña. Mi caquita español le hace reírse mucho.

Здесь я не конкретизирую «le» потому что понятно о ком идёт речь. Но если я сделаю это, то это не будет считаться ошибкой. Часто такое делается для усиления, акцентирования.

Yo te amo a tí - Я люблю тебя (именно тебя)


https://www.duolingo.com/profile/TamaraKovalova

Спасибо!!!

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.