"Nicht mehr und nicht weniger."

Traduction :Ni plus ni moins.

March 8, 2016

11 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Pour dire ni... ni..., il y a aussi weder... noch...

https://en.m.wiktionary.org/wiki/weder#German


[utilisateur désactivé]

    Oui, j'ai l'impression que cela se dit aussi : "weder mehr noch weniger".


    https://www.duolingo.com/profile/Langmut

    "Nicht mehr und nicht weniger" est une expression figée.


    https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

    Personnellement, je n'ai jamais entendu "weder mehr, noch weniger". Est-ce que cela se dit vraiment? Je trouve que ça ne sonne pas bien ...


    https://www.duolingo.com/profile/Langmut

    Je ne l'ai jamais entendu non plus.


    [utilisateur désactivé]

      Voici des phrases sur le site Linguee mais "nicht geprüft" ; je ne suis pas convaincu que ce soit du bon allemand :

      https://www.linguee.de/deutsch-englisch/search?source=auto&query=weder+mehr+noch++weniger&cw=336


      https://www.duolingo.com/profile/Langmut

      Merci, Berlac, pour ce lien. Dans presque tout les exemples le "mehr" et le "weniger" font référence à quelque chose: "weder mehr noch weniger stark/sicher/gebraucht...", "weder mehr noch weniger Energie" et c'est donc un raccourci de - par exemple "weder mehr Energie noch weniger Energie". (Dans les autres exemples je pense que c'est une mauvaise traduction, surtout dans l'exemple avec Humpty Dumpty.)

      Mais ici je pense que c'est l'expression figée.


      https://www.duolingo.com/profile/HyperLOWE

      Ici on entend aussi Pas plus Pas moins. C'est amusant.

      Mais j'ai plus entendu pour une personne: Il ne fera pas plus de ménage. Ce qu'il a fait il n'en fera pas plus pas moins.


      https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

      HyperLOWE, l'expression consacrée c'est "ni plus, ni moins". "Il n'en fera pas plus, pas moins" n'est pas possible en français.


      https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

      Je pense plutôt à des cas comme :

      Mes honoraires sont de tant, (je n'accepterai) pas plus (et) pas moins.
      Elle a fait quatorze tartelettes, pas plus, pas moins.

      Il va de soi que "ni plus, ni moins" s'appliquerait tout aussi bien.


      https://www.duolingo.com/profile/HyperLOWE

      Oui, j'ai tjrs eu un doute sur cette dernière...

      D'ailleurs j'utilise plus le " Ni plus, ni moins", que si, c'est nécessaire.

      Pas possible, mais pas non plus improbable; Tout dépend de celui qui fait une utilisation faussée du Français. ( C'est pour cela que je trouvais ça amusant).

      Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.