1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: French
  4. >
  5. "La chatte est un animal."

"La chatte est un animal."

Перевод:Кошка — животное.

March 8, 2016

16 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Khoren7

а кот-это животное почему не принимает ?


https://www.duolingo.com/profile/v.ivanov

Потому что „кот“ — un chat (мужской грамматический род). Причём нейтральным названием вида будет тоже „chat“ — https://fr.wikipedia.org/wiki/Chat — так что „chatte“ можно переводить только как „кошка“.


https://www.duolingo.com/profile/CPOz3

Робот произносит "ла шыт" не в коем случае не говорите так! В зависимости от рода говорите только "лё ша ; ла ша" . Буква Т не произносится


https://www.duolingo.com/profile/Elena_isright

Робот произносит Т потому, что имелось ввиду слово " la chatte". Очевидно, что тут все верно. Хотя это слово лучше не использовать в значении кошка, Вас могут неправильно истолковать.

А вы видимо говорите о слове " le/la сhat" - здесь действительно не произносится.


https://www.duolingo.com/profile/_ahsas_

правильно произносит робот. lе chat произносится как лё ша, но la chatte, как ла шате. где т мягкая


https://www.duolingo.com/profile/PachaTchernof

Всё же в большинстве случаев «la chatte» произносится как [ля шат], в конце предложения [е] произносится в редких случаях и незначительно, по сравнению с тем, когда звук стоит в середине слова.


https://www.duolingo.com/profile/KatrinaGub

А почему именно LA chatte?


https://www.duolingo.com/profile/PachaTchernof

Предполагается известная читателю кошка, то есть кошка определена в предложении.

Похожие обсуждения

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.