"The sky today looks like a painting."

Μετάφραση:Ο ουρανός σήμερα μοιάζει με πίνακα.

March 8, 2016

10 σχόλια


https://www.duolingo.com/profile/WBLP8

Η πραγματική Ελληνική έκφραση είναι "ο ουρανός σήμερα μοιάζει σαν ζωγραφιά" και νομίζω ότι πρέπει να μπει στη βάση δεδομένων σαν σωστή μετάφραση.

November 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/b1kA7

Συμφωνω και επ 'αυξανω

June 23, 2019

https://www.duolingo.com/profile/econ3158

Το like μπορει να χρησιμοποιηθει και ως σαν

March 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/D_..
Mod

    Γενικά, όμως πώς αλλιώς θα έγραφες την πρόταση που εμπεριέχει τη φράση "looks like";

    March 8, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/ismetpajova

    Ναι Like= αρεσει, σαν, οπως...

    May 9, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/3eiS1

    έγραψα σαν απαντηση "ο ουρανός σήμερα μοιάζει με έναν πίνακα" και το βάζει λάθος, ενώ σαν σωστή απάντηση δίνει "ο ουρανός σήμερα μοιάζει μ'ενανα πίνακα".

    June 27, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/panspe

    ο ουρανος σημερα μοιαζει σαν πινακας ΓΙΑΤΙ ΛΑΘΟΣ ?

    September 5, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/andrikon

    Και το ρήμα "μοιάζω" και ο σύνδεσμος "σαν" παρομοιάζουν (συγκρίνουν, συσχετίζουν) δύο ουσιαστικά (ουρανός, πίνακας). Σε μια πρόταση χρησιμοποιούμε ή το "μοιάζω" ή το "σαν" για να συγκρίνουμε ή να συσχετίσουμε. "Φαίνεται σαν πίνακας", "Δείχνει σαν πίνακας", "Μοιάζει με πίνακα"

    September 20, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/Bacilic

    Δεν νομίζω ότι είναι λάθος η έκφραση "μοιάσει σαν". Χρησιμοποιείτε πολύ συχνά στην ελληνική:
    Μοιάζει σαν όαση
    Μοιάζει σαν μια σταγόνα νερό με την κόρη της
    Μοιάζει σαν ψέμα

    November 18, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/andrikon

    Καλησπέρα Βασίλη. Υπάρχουν κάποιες στερεότυπες εκφράσεις που χρησιμοποιούμε και που το "σαν" δίνει την απαραίτητη έμφαση για να τονιστεί ότι συμβαίνει κάτι εξωπραγματικό/αναπάντεχο/απροσδόκητο/ ανέλπιστο... "Μοιάζει σαν όαση, μοιάζει σαν οπτασία, μοιάζει σαν ψέμα, μοιάζει σαν παραμύθι" κλπ. Όμως, δεν λέμε "Μοιάζει σαν μια σταγόνα νερό με την κόρη της", αλλά "Η μητέρα με την κόρη μοιάζουν σαν δύο σταγόνες νερό" δηλαδή "Η μητέρα με την κόρη μοιάζουν τόσο, όσο δύο σταγόνες νερό, ή Η μητέρα με την κόρη μοιάζουν, όπως μοιάζουν δύο σταγόνες νερό" Δεν ξέρω αν γίνομαι κατανοητή και επειδή όλα αυτά είναι λεπτομέρειες, καλό είναι να συμπεριληφθεί και το "σαν" στις σωστές απαντήσεις.

    November 20, 2018
    Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.