"The sky today looks like a painting."

Μετάφραση:Ο ουρανός σήμερα μοιάζει με πίνακα.

πριν από 2 χρόνια

9 σχόλια


https://www.duolingo.com/econ3158

Το like μπορει να χρησιμοποιηθει και ως σαν

πριν από 2 χρόνια

https://www.duolingo.com/D_..
D_..
Mod
  • 25
  • 16
  • 12
  • 11
  • 4
  • 143

Γενικά, όμως πώς αλλιώς θα έγραφες την πρόταση που εμπεριέχει τη φράση "looks like";

πριν από 2 χρόνια

https://www.duolingo.com/ismetpajova

Ναι Like= αρεσει, σαν, οπως...

πριν από 2 χρόνια

https://www.duolingo.com/3eiS1

έγραψα σαν απαντηση "ο ουρανός σήμερα μοιάζει με έναν πίνακα" και το βάζει λάθος, ενώ σαν σωστή απάντηση δίνει "ο ουρανός σήμερα μοιάζει μ'ενανα πίνακα".

πριν από 1 χρόνο

https://www.duolingo.com/panspe
panspe
  • 25
  • 204

ο ουρανος σημερα μοιαζει σαν πινακας ΓΙΑΤΙ ΛΑΘΟΣ ?

πριν από 3 μήνες

https://www.duolingo.com/andrikon
andrikon
  • 25
  • 11
  • 186

Και το ρήμα "μοιάζω" και ο σύνδεσμος "σαν" παρομοιάζουν (συγκρίνουν, συσχετίζουν) δύο ουσιαστικά (ουρανός, πίνακας). Σε μια πρόταση χρησιμοποιούμε ή το "μοιάζω" ή το "σαν" για να συγκρίνουμε ή να συσχετίσουμε. "Φαίνεται σαν πίνακας", "Δείχνει σαν πίνακας", "Μοιάζει με πίνακα"

πριν από 2 μήνες

https://www.duolingo.com/Bacilic
Bacilic
Mod
  • 20
  • 13

Δεν νομίζω ότι είναι λάθος η έκφραση "μοιάσει σαν". Χρησιμοποιείτε πολύ συχνά στην ελληνική:
Μοιάζει σαν όαση
Μοιάζει σαν μια σταγόνα νερό με την κόρη της
Μοιάζει σαν ψέμα

πριν από 3 εβδομάδες

https://www.duolingo.com/andrikon
andrikon
  • 25
  • 11
  • 186

Καλησπέρα Βασίλη. Υπάρχουν κάποιες στερεότυπες εκφράσεις που χρησιμοποιούμε και που το "σαν" δίνει την απαραίτητη έμφαση για να τονιστεί ότι συμβαίνει κάτι εξωπραγματικό/αναπάντεχο/απροσδόκητο/ ανέλπιστο... "Μοιάζει σαν όαση, μοιάζει σαν οπτασία, μοιάζει σαν ψέμα, μοιάζει σαν παραμύθι" κλπ. Όμως, δεν λέμε "Μοιάζει σαν μια σταγόνα νερό με την κόρη της", αλλά "Η μητέρα με την κόρη μοιάζουν σαν δύο σταγόνες νερό" δηλαδή "Η μητέρα με την κόρη μοιάζουν τόσο, όσο δύο σταγόνες νερό, ή Η μητέρα με την κόρη μοιάζουν, όπως μοιάζουν δύο σταγόνες νερό" Δεν ξέρω αν γίνομαι κατανοητή και επειδή όλα αυτά είναι λεπτομέρειες, καλό είναι να συμπεριληφθεί και το "σαν" στις σωστές απαντήσεις.

πριν από 3 εβδομάδες

https://www.duolingo.com/WBLP8

Η πραγματική Ελληνική έκφραση είναι "ο ουρανός σήμερα μοιάζει σαν ζωγραφιά" και νομίζω ότι πρέπει να μπει στη βάση δεδομένων σαν σωστή μετάφραση.

πριν από 3 εβδομάδες
Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.