"Ich koche für die Gemeinschaft."

Übersetzung:Yo cocino para la comunidad.

Vor 2 Jahren

2 Kommentare


https://www.duolingo.com/GoogLe2
GoogLe2
  • 23
  • 12
  • 3
  • 59

Es wird am "por" gelegen haben. Da "comunidad" femenin ist, heißt es "la". "El" wäre also falsch.

Warum es allerdings "para" und nicht "por" ist, kann ich leider auch nicht sagen.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/multiroman

Warum ist "yo cocino por la comunidad" falsch? Ist es "para la" und "por el"?

Vor 2 Jahren
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.