Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Lo pensaré."

Traducción:I will think it over.

Hace 4 años

73 comentarios


https://www.duolingo.com/metacaro90

¿Por qué lleva la preposición over al final?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Samsta
Samsta
  • 17
  • 16
  • 12

"I will think it" (sería algo como "Lo creeré") no es una traducción correcta para esta oración. Tendría que ser "I will think about it" o "I will think it over". "To think something over" es un modismo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Soliguer
Soliguer
  • 25
  • 23
  • 14
  • 11
  • 8
  • 6
  • 98

Muchas gracias. Es estupendo que un hablante nativo de inglés nos resuelva las dudas.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Samsta
Samsta
  • 17
  • 16
  • 12

De nada. Me alegro de que te haya servido. :)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Waltyn

????????????

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/jhonottan

Me ayudó mucho tu explicacion, gracias

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/imperialino

Gracias Samsta, te regalo un lingote por tu ayuda

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RosaAngela770962

Cómo puedo regalar un lingote desde el movil? No hallo la opción y verdaderamente lo merece nuestro amigo.

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/AbraEstrada

"I'll think about it" también sería otra forma de decirlo no?

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/EduMaggiolo
EduMaggiolo
  • 25
  • 23
  • 14
  • 11
  • 9
  • 8
  • 4
  • 220

Thanks!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/martingarridor

Genial la explicación! Muchas gracias

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JuanjuGB
JuanjuGB
  • 19
  • 11
  • 8
  • 5
  • 5
  • 3

Se puede decir: "I'll think about that."?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/WilderAdon

Thank you

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/WilderAdon

Thank you. I understood...

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/santosrmm

Muchas gracias por la aclaración

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/daniel.cuevas91

Gracias bro

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Luis54501
Luis54501
  • 24
  • 18
  • 28

Muchas gracias

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/oscar406410

Muchas gracias

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/RosaAngela770962

Gracias! Claro y didáctico.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/JosAndrsGm

Sí, pero por qué? Hay alguna regla gramatical que lo explique con claridad? Disculpa, pero no resuelve nada tu comentario. Gracias de todos modos.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/majova7
majova7
  • 25
  • 432

Yes, I am something confuse about this exercise

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/NargAgha

Confused* Debes utilizar el participio

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/majova7
majova7
  • 25
  • 432

Estoy de acuerdo yo lo puse igual y proteste la correccion

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/LisbethAguss

Puse "I will think it" y lo aceptó

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MrLynch2006

Lo acepta pero es incorrecto, ya que "I will think it" significa "Lo creeré".

Ellos piden la frase "Lo pensaré" y eso solo se traduce como "I will think it over" o "I will think about it".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/dianamisan

Lisbeth : Duolingo no lo acepta como correcto, ni lo aceptará porque está mal...

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/LisbethAguss

Diana, eso fue hace UN AÑO, Duolingo toma en cuenta nuestras opiniones y correcciones, y desde ese tiempo hasta ahora seguro que lo habrían corregido.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/WhyEnglish62

Pues a mí No !!

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/FaustinoCa19

I do not know

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/tany1995

Over = sobre About = sobre Entonces es lo mismo usar cualquiera

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/camiduolingotru

Mi respuesta fue I will think it. No me la acepto y en cambio me da esta correccion: I will think of it. No entiendo por que se usa el of, alguien puede resolverme esta duda. Gracias

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lambisqueiro

Hola, a mi me aceptó el I Will Think it que es la traducción literal/ También podría ser: Pensaremos en ello.. Por lo visto y según Wordreference: " Think it over " es una de tantas expresiones verbales y que significa: pensárselo. A mi como a muchos, nos "Traen de cabeza"( Ahora yo utilizo otra loc. verb. en Español) Un saludo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/amaliarami1

A mi no me lo aceptó.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lambisqueiro

No sabría decirte porqué no te lo aceptó. Por lo que dicen en el foro y lo que he consultado en diccionarios Think puede significar desde :Pensar y creer hasta recordar,considerar,ponderar,reflexionar etc. Todo depende de si le sigue un adverbio,( Think up) conjunción,( Think that) preposción.) Think about)... del contexto de la frase o de si es una expresion verbal. :I'll think it over= lo pensaré .En cambio, Think it es una expresion verbal que vendria a decir lo mismo que "I Believe it" ( creer conveniente,considerar conveniente una acción) wordreference.Un saludo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/11samusanchez

Escribí i am going to think about it, no me lo aceptó y pienso que es una traducción correcta.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/NargAgha

Eso sería futuro próximo: voy a pensarlo es lo que diríamos en castellano.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/F_Herle
F_Herle
  • 17
  • 8
  • 5
  • 4
  • 3

Porque lleva el "of"???

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Tupacp

Por que no se puede "I will think over it"?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/harveythemanu

It is a separable phrasal verb that is why it goes with a preposition in the end.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JuanPabloB15

Por qué no se puede "I will think on it"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mikel963961

Yo tambien he puesto on it

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/margothcr

Porque over?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Josefajuar1

Dice lo pensare , no pensaba en ti

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/TONYCUE

I WILL THINK ABOUT IT

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/yamhm

I will think about it .... ¿?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AndresFigu402915

Por qué el over?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ElvaMonroyAraujo

nunca me reconoce las palabras, las repito 10 veces y al final me la dicta invalida, aparece en rojo como q yo nunca la pronuncié, una verdadera estafa, estoy arta mil veces me hace lo mismo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/mariaalvarfer
mariaalvarfer
  • 25
  • 12
  • 8
  • 6
  • 400

Si, perfecto y ¿cómo vamos a saber que es un modismo? Podrían advertirlo y nos lo buscariamos

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/FacundoCar366364

Hola quisiera saber si i Will think that esta mal

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AliciaRodr476103

Porque? Over

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/EdithFrauB

Por que lleva over

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/isaacp88

para solo seria I will think it

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JesusEstevez

l traduccion dada aqui es correcta, pero no me parece correcto "I will think of it". Me parece forzada

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/elias20030

Por que over

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/miguelH270104

Se ve que los que hacen el temario en español no terminan de traducirlo todo correctamente...

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AlejandroS45148

Es un traductor de computadora. No hay un experto traductor en persona para evacuar la preguntas y dudas de usuario de este programa.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/Cecilia401930

Yo pienso que seria I will think about it, no entiendo x que usar el over no veo relacion

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/LuisParede566398

Sin over igual dice lo mismo

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/jva88
jva88
  • 15
  • 8
  • 5

Por que over?

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Biskukuy

Que eso de I will think of it. Lo correcto seria I will think it

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Connie924874

Gracias!

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Vita735399

por que piden over?

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/CygnusCoil

El "over" pa que?

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/OswaldoBru3

I will think about it or I will think of it significa Lo pensaré, mientras que I will think it over significa Voy a pensar, me parece que las dos primeras oraciones son las correctas

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/RubnChaufa

Insisto una vez más, sería más que importante una aclaración en estos foros que D nos aclare las dudas. Así como se maneja hasta ahora, me está convenciendo que deberé tener en cuenta este programa, solo para hacer ejercicios y solo como una opción de ejercicios. Son muchas las dudas que quedan pendientes.

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/WhyEnglish62

La solución correcta que me pone, no tiene nada que ver con ésta ¿¿?? I will think of it ?? OF ¿¿??, alguien me lo puede aclarar ?? Gracias

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/SaraGalesa
SaraGalesa
  • 19
  • 16
  • 16
  • 13
  • 13
  • 9
  • 7
  • 6
  • 1082

En inglés, la traducción literal I will think it no tiene sentido. Normalmente, se dice o I will think about it o se usa el modismo I will think it over. I will think of it es menos común, creo.

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/elemnts

Nunca escuché o leí "think it over". Siempre se aprende algo nuevo.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/AlejandroS45148

Por que la oracion termina con "over". Me pueden explicar si la oracion esta correcta asi: I will think it.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/SaraGalesa
SaraGalesa
  • 19
  • 16
  • 16
  • 13
  • 13
  • 9
  • 7
  • 6
  • 1082

No, como dije arribe, no puede decirse "I will think it". Think over es un verbo compuesto muy común que significa pensar en o considerar algo.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/AngelPerez814796

Esta malo

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/F_Herle
F_Herle
  • 17
  • 8
  • 5
  • 4
  • 3

Este dulingo se equivoca bastante

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MyriamVera3

Traducen como se les ocurre!!!

Hace 2 años