1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: Spanish
  4. >
  5. "Usted le respondió a ella."

"Usted le respondió a ella."

Перевод:Вы ей ответили.

March 8, 2016

10 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Sama.Dobrota

"Usted le respondió a ella." Правильный перевод: "Вы ей ответили".

Наконец-то это русский курс и кто-нибудь может объяснить мне, что здесь значит "le"!.. Хотя нет, наконец-то это русский курс и я могу попробовать предположить, что здесь значит "le".

Вот по этой ссылке http://entre-amigos.ru/pronombre.html написано следующее:

Склонение местоимений по падежам

Ударная форма | Дательный (кому) | Винительный (кого? что?)
mí | me | me
ti | te | te
él, ella; usted | le | lo, la; le, lo, la
nosotros | nos | nos
vosotros | os | os
ellos, ellas; ustedes | les | los, las; les, los, las

При использовании нескольких местоимений сначала идет дательный падеж, потом винительный. Если идут подряд два местоимения 3 лица, то первое изменяется на se, например: Se lo digo (неправильно: le lo digo) - Я ему это говорю.

Надеюсь, этот комментарий окажется кому-то полезным (а возможно и мне, если я опять здесь ошибусь и забуду почему).


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Le обозначает то же самое, что и a ella. Согласно испанской грамматике, если косвенное объектное дополнение (дательный падеж) выражено местоимением (а ella), то оно должно быть продублировано при помощи местоимения le. В этом случае у вас отсутствует выбор, вы обязаны также использовать le.


https://www.duolingo.com/profile/Sama.Dobrota

Спасибо! Не знала.
А вот без "a ella" (при наличии "le") как раз, вроде, можно обойтись, верно?
А почему тогда вообще нужно это косвенное объектное дополнение "a ella"?

И Вы, случайно, не знаете, что это в приведенной мной таблице за "Ударная форма"? Верна ли догадка, что это и есть та форма, в которой должно быть местоимение, когда оно косвенное объектное дополнение (то самое "a ella")?


https://www.duolingo.com/profile/RomanRussian

Добавлю, что "a ella" является уточнением, без которого фраза "Usted le respondió" может означать все три формы третьего лица - a él, a ella, a Usted.


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Да, без a ella можно обойтись. Да, ударная форма как раз есть прямое (винительный падеж) или косвенное (дательный падеж) объектное дополнение. И оно необязательное. Те местоимения, что являются необходимыми, они безударные (me, te, lo, la, le, nos, os, las, los, les).


https://www.duolingo.com/profile/GulfiraA

Предлог "согласно" в современном русском языке требует дательного падежа, правильно: согласно чему, не чего. Значит, согласно грамматике.


https://www.duolingo.com/profile/kossmoss

В слове respondió ударение должно падать на последнюю букву, верно? Меня смутило произношение робота, который ставит ударение на предпоследнюю букву.


https://www.duolingo.com/profile/SvetaPachkevitch

Да нет, вроде бы бот нормально всё говорит. Все ударения на месте.


https://www.duolingo.com/profile/wMkW16

Какая разница между "Они ей ответили" и "Они ответили ёй"?


https://www.duolingo.com/profile/Andrey676306

Почему" usted la respondió a ella" не верно?

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.