А почему нельзя "Nuestros gatos", может быть это коты?
Почему же нельзя? У Вас не принят этот вариант перевода?
Спасибо, я поняла
Nuestros gatos не приняли. Думаю, это несправедливо. Кошки, это коты и кошки. Значит, группа смешанная. Значит - nuestros gatos.
Nuestros gatos здесь принимается. Ваше сообщение об ошибке: ↳ Nosotros gatos
Я правильно понимаю, что здесь окончиние притяжательного местоимения согласуется с окончанием существительного? ("Nuestras gatos" не приняло).
Да, вы совершенно правы. Род притяжательного местоимения в испанском языке, как и в русском, зависит от рода существительного. В русском языке во множественном числе эта форма не изменяется по родам, в испанском - да.
Как определить gatos или gatas
Заглянуть под хвост
Почему нельзя 'Nuestras las gatas"?
Добрый день! Потому что у существительного gatas уже есть определитель nuestras.