"I have enough room."

Μετάφραση:Έχω αρκετό χώρο.

πριν από 2 χρόνια

4 σχόλια


https://www.duolingo.com/Theofa
Theofa
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 6
  • 3
  • 1049

Εδώ το "room" θα μπορούσαμε να το μεταφράσουμε "δωμάτιο" και όχι ''χώρο".

Για το χώρο το πρώτο που έρχεται στο μυαλό μου είναι "space". Νομίζω ότι είναι η ποιο κατάλληλη λέξη.

Εκτός αν έχουμε δύο μέτρα και δύο σταθμά, και κάθε φορά ισχύει κάτι διαφορετικό.

Ευχαριστώ!!

πριν από 2 χρόνια

https://www.duolingo.com/D_..
D_..
Mod
  • 25
  • 16
  • 12
  • 11
  • 4
  • 149

Το room σημαίνει δωμάτιο αλλά σημαίνει και χώρος. Δε λέμε "έχω αρκετό δωμάτιο" άρα αυτή η περίπτωση αφορά την εναλλακτική του έννοια. Πολλές λέξεις έχουν διαφορετικές έννοιες, δεν είναι ότι υπάρχουν δύο μέτρα και δύα σταθμά...

πριν από 2 χρόνια

https://www.duolingo.com/Ioanna678593
Ioanna678593
  • 22
  • 11
  • 11
  • 139

@ D_.. σκέφτηκα το ίδιο με το ότι δε στέκει στα ελληνικά το "έχω αρκετό δωμάτιο" και δοκίμασα το "Έχω αρκετό μέρος του δωματίου" και μου το έβγαλε λάθος

πριν από 6 μήνες

https://www.duolingo.com/Taniathasta
Taniathasta
  • 25
  • 16
  • 1415

Έχω ερώτηση: Γιατί στην ερμηνεία του ''room'' δεν έχει προστεθεί και η λέξη ''χώρος'' μαζί με την λέξη ''δωμάτιο'';

πριν από 3 μήνες
Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.