"I have enough room."

Μετάφραση:Έχω αρκετό χώρο.

March 9, 2016

4 σχόλια


https://www.duolingo.com/profile/Theofa

Εδώ το "room" θα μπορούσαμε να το μεταφράσουμε "δωμάτιο" και όχι ''χώρο".

Για το χώρο το πρώτο που έρχεται στο μυαλό μου είναι "space". Νομίζω ότι είναι η ποιο κατάλληλη λέξη.

Εκτός αν έχουμε δύο μέτρα και δύο σταθμά, και κάθε φορά ισχύει κάτι διαφορετικό.

Ευχαριστώ!!

March 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/D_..
Mod

    Το room σημαίνει δωμάτιο αλλά σημαίνει και χώρος. Δε λέμε "έχω αρκετό δωμάτιο" άρα αυτή η περίπτωση αφορά την εναλλακτική του έννοια. Πολλές λέξεις έχουν διαφορετικές έννοιες, δεν είναι ότι υπάρχουν δύο μέτρα και δύα σταθμά...

    March 9, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/Ioanna678593

    @ D_.. σκέφτηκα το ίδιο με το ότι δε στέκει στα ελληνικά το "έχω αρκετό δωμάτιο" και δοκίμασα το "Έχω αρκετό μέρος του δωματίου" και μου το έβγαλε λάθος

    June 7, 2018

    https://www.duolingo.com/profile/Taniathasta

    Έχω ερώτηση: Γιατί στην ερμηνεία του ''room'' δεν έχει προστεθεί και η λέξη ''χώρος'' μαζί με την λέξη ''δωμάτιο'';

    September 4, 2018
    Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.