Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Os sapatos machucam a menina."

Traducción:Los zapatos lastiman a la niña.

Hace 2 años

9 comentarios
La discusión ha sido cerrada.


https://www.duolingo.com/carmeliluna
carmeliluna
  • 23
  • 20
  • 15
  • 12
  • 9

En la pronunciación no se oye la M

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/RicoGabriel
RicoGabriel
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 11
  • 5

Se oye, pero muy suave.

Esto es así en el portugués, hay una tendencia a pronunciar muy suave la m y la n al final de las sílabas.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/danilov12

Machucan...aplastan.:)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/juanpablos923404

Corrige como mal: Los zapatos hieren a la niña

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/RicoGabriel
RicoGabriel
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 11
  • 5

Acabo de revisar y está incluida desde hace meses y la da como buena.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/EmiliaCard10

Cómo se diría: Los zapatos aprietan a la niña ??

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MeninaLily

¿Por qué es "a" y no " à" ?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/RicoGabriel
RicoGabriel
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 11
  • 5

Porque en portugués no existe la a personal y por lo tanto no ocurre la contracción.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MeninaLily

Ahora sí entendí, ¡muchas gracias!

Hace 1 año