1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Einige dieser Briefe wurden …

"Einige dieser Briefe wurden veröffentlicht."

Übersetzung:Algunas de esas cartas fueron publicadas.

March 9, 2016

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/patrikpfister

Kann mir jemand erklären warum "Unas de estas cartas fueron publicadas" falsch ist?


https://www.duolingo.com/profile/kw_rj

Nach 2 jahren ist es noch immer unklar, keine Änderung.

Unas und algunas heißen doch beide "einige" - wobei algunas kann auch noch sowas wie "irgendeinige" heißen...


https://www.duolingo.com/profile/UrsulaKamp1

Die hier angegebenen Übersetzungshilfen aus dem Wörterbuch für "wurden" waren eher irreführend als hilfreich.


https://www.duolingo.com/profile/anne845584

Finde ich auch. Mit den Hilfen kann man oft nichts anfangen. Hier stand an 1. Stelle "se pusieron". "fueron" wurde gar nicht genannt.


https://www.duolingo.com/profile/Siggi0204

ich hatte es auch anfangs richtig geschrieben und habe mich dann doch von der blöden "HILFE" blenden lassen. -- fueron -- wurde gar nicht aufgeführt. Wo bitteschön ist denn da eine hilfe???


https://www.duolingo.com/profile/IreneGugenhan

estas scheint falsch zu sein, warum auch immer.


https://www.duolingo.com/profile/Jeanne718261

Ich habe das gleiche Problem, alles richtig, aber falsch!


https://www.duolingo.com/profile/Elisabeth820657

Warum jetzt mit "ser" (fueron) und im Satz vorher mit "estar" für "wurde veröffentlicht"??

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.
Anfangen