"Wo ist die Fähre?"

Traduction :Où est le ferry ?

March 9, 2016

24 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Jopo48

"Où est la barge ?" pour les Mahorais

July 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

Pas seulement : je connais ce joli mot depuis mon Auvergne.

December 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Pierre-Emile

Au Québec, on utilise le mot traversier et non le mot Ferry (qui est anglais, n'est-ce pas). Le terme Bac est également utilisé, notamment lorsque ce type de traversier est relié (tiré) à un câble et entre deux rives peu éloignées l'une de l'autre.

April 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/HardRockNRoll

"Wo ist die Fähre?" est traduit par "Où est le bac?" par duolinguo. Quelqu'un peut-il m'expliquer? Pour moi, ça n'a aucun sens.

December 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MonaLisa1090

Le bac est un bateau qui fait la liaison entre 2 rives

January 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Bigot301915

Traversier je crois que ça n'existe pas

March 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Berlac

"Transbordeur" existe en français mais il est rare. C'est dommage car il rend bien l'idée d'aller d'un bord à un autre. En français de France, "ferry" est presque exclusivement utilisé.

April 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GemInter

Aujourd'hui (01/08/2016) j'ai essayé "transbordeur" pour "m'amuser"(j'allais écrire "le fun"), cela n'est pas accepté, je pense que DL n'a pas vocation à accepter toutes les traduction possibles, si certaines sont rares et les autres bien correspondantes...

July 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/flydu

Si mais principalement au Québec.

March 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Plumes1

En effet, et c'est en apprenant l'allemand qui je découvre ce mot CANADIEN qui est d'un autre usage en France. voici la réponse Wikipédia à ma recherche >>> 1-TRAVERSIER est un synonyme de ferry, utilisé au Canada francophone et à St-Pierre-et-Miquelon. 2-TRAVERSIER est le nom donné à une aussière en raison de sa position. (Voir Amarrage (maritime)). 3-TRAVERSIER est un qualificatif donné à un élément qu'on peut traverser. (une rue traversière).

February 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Milauya

Vive le Québec et leurs traductions toujours justes et imaginatives!!

February 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/clarabellissima

"Un traversier" : J'ai cherché dans le dictionnaire et j'ai vu que cela existait. Avez-vous vérifié ?

March 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Berlac

Oui, mais ça n'est pas utilisé en France et, autant que je sache pour y avoir vécu deux décennies, non plus en Belgique. Pour rester dans ce dernier pays, lorsque le service existait encore à Ostende, les Belges avait un joli nom pour désigner le navire qui faisait la navette : la malle.

http://archives.lesoir.be/la-malle-ostende-douvre-supprimee-apres-150ans-iv-l-oos_t-19931231-Z07N7Q.html

Ce qui n'empêche pas le journaliste d'utiliser le mot ... "ferry" !

March 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/clarabellissima

Je l'avais bien compris car je lis les commentaires avant d'en publier un éventuellement moi-même et trouve très intéressant les divers mots utilisés dans la sphère francophone. J'avais également remarqué que le mot figurait dans la liste de DL en passant la souris.

En fait, je pointais du doigt l'avantage de faire des recherches lorsqu'on ne connaît pas un mot ou une expression plutôt que de faire douter les autres personnes, alors que ce mot existe ! Voilà.

March 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MonaLisa1090

Le trajet de la malle Ostende-Douvres durait 4h… ! ;-)

March 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Et j'ai savouré chaque minute. :-)

March 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Berlac

Ach, die Sehnsucht! J'ai aussi regretté la fin de la "malle". :-)

March 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Mathilde.bader68

Mais qu'est-ce que c'est le ferry ?

April 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/HardRockNRoll

Cf. Wikipedia : Un ferry, ferry-boat (de l'anglais ferry), transbordeur, traversier (au Québec, au Nouveau-Brunswick et à Saint-Pierre-et-Miquelon) est un bateau ayant pour fonction principale de transporter des véhicules routiers ou ferroviaires avec leur chargement et leurs passagers dans des traversées maritimes. J'aurais pas dit mieux. :) En France, on prend un Ferry notamment pour faire la traversée Normandie-Angleterre (c'est peut-être pour ça qu'on utilise le mot anglais).

April 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Berlac

"To ferry" signifie "transporter par bateau" ou "faire passer par bateau". Il a aussi donné comme substantif "car-ferry". Le fil de discussion s'est reporté sur les synonymes de "ferry" et le mot allemand a été un peu perdu de vue : "Fähre". On peut penser que "ferry" et "Fähre" ont une origine commune qu'on peut aussi retrouver dans plusieurs mots de langues d'Europe du Nord.

Je pense que dans la discussion le mot "navette" n'avait pas été cité comme synonyme de "ferry".

April 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/douchkacha

Et le bac est pour une petite traversée, un fleuve généralement comme sur la Seine ou la Loire

May 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Mathilde.bader68

D'accord , merci beaucoup !

April 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Man32279

Au lieu de dire "ferry" ils pourraient dire Bac

June 19, 2019
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.