"Cosa pensi ti abbiano lasciato i genitori?"

Traduction :Que penses-tu que t'ont laissé tes parents ?

il y a 2 ans

12 commentaires


https://www.duolingo.com/jepivolo
jepivolo
  • 25
  • 25
  • 21
  • 5
  • 2
  • 764

Pourquoi ne pas mettre le CHE.. Cosa pensi CHE ti abbiano lasciato i genitori quelqu'un pourrait m'expliquer.. merçi

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Rita..C
Rita..C
  • 25
  • 1066

On peut dire "che" ou pas devant le subjonctif.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/utopitaliano

que penses tu que t'ont laissé tes parents ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Martine7590

je pense que cette construction de phrase est la plus correcte

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/NANOU248815

rien n'indique qu'ils s'agisse de "ses" parents n'aurait on pas mis i suoi? donc "les " devrait être accepté?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

les parents.... les parents de qui, quels parents. En français il faudrait un pronom possessif, ou un complément de nom pour accompagner "les parents".

cependant on peut envisager que "les parents" signifie "nos parents" donc je j'ai laissé en traduction secondaire.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ClaudineGuizard

Il faut jouer à la devinette dans cette phrase

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

un peu oui....

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

pourquoi n'y a-t-il pas d'adjectif possessif devant genitori ?

Parce qu'en italien quand le possesseur est évident on ne met pas le possessif devant le nom. On peut supposer que replacée dans la conversation générale, cette phrase permet de savoir immédiatement de quels parents il s'agit. Comme nous n'avons pas cette conversation générale à disposition nous pouvons immaginer qu'il s'agit soit des parents de la personne à qui l'on sadresse (tes parents) , soit des parents des deux intervenants (nos parents ou les parents)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/swcrpi
swcrpi
  • 22
  • 14
  • 2
  • 8

"qu'est-ce que tu penses" ou "que penses-tu" c'est pareil en français non?

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/emile74410
emile74410
  • 25
  • 11
  • 10
  • 10
  • 4
  • 293

22.05.18 : il faut aussi accepter la phrase: "Que penses-tu que tes parents t'ont laissé ?" emilie

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/emile74410
emile74410
  • 25
  • 11
  • 10
  • 10
  • 4
  • 293

emilie, suite : Duo m'a refusé la version : ... que tes parents t'ont laissé "

il y a 5 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.